Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour travailler dans les communautés minoritaires soient suffisamment » (Français → Anglais) :

Nous allons donc faire en sorte que les communautés minoritaires soient consultées et qu'elles soient au courant qu'un poste bilingue sera disponible.

So, we intend to consult with the minority communities so that they are aware that a bilingual position will be available.


Je l'ai souvent répété, il est important que les droits linguistiques acquis des communautés minoritaires soient protégés lorsque subviennent des fusions.

As I have often stated, the established language rights of minority communities must be protected when amalgamations occur.


Il faudrait veiller à ce que les besoins de la communauté minoritaire soient pris en compte lorsque des fonds sont transférés à la province.

We need to ensure that the needs of the minority community are considered when funds are transferred to the province.


Nous reconnaissons la nécessité de faire en sorte que les pourvoyeurs de soins de santé qualifiés pour travailler dans les communautés minoritaires soient suffisamment nombreux et qu’ils aient accès à l’information et à la formation nécessaires pour pouvoir soigner les malades dans leur propre langue.

We recognize the need to ensure that there are enough health care providers who can work in minority language communities and that providers have access to the information and training needed to serve patients in their own language.


5. appelle les États membres à étudier et à mettre fin au profilage ethnique, aux abus de la police et aux autres violations des droits de l'homme à l'encontre des Roms, afin de s'assurer que les infractions à motivation tendancieuse soient punissables et soient enregistrées et examinées correctement et que les victimes bénéficient d'une assistance et d'une protection adéquates, et à créer des programmes de formation spécifiques pour les policiers et autres agents publics travaillant ...[+++]

5. Calls on the Member States to investigate and put an end to ethnic profiling, police abuse and other human rights violations against Roma, to ensure that bias-motivated offences are punishable and are recorded and investigated properly and that victims are offered proper assistance and protection, and to create specific training programmes for police and other public officers working with Roma communities;


3. demande instamment à Mme Ashton, haute représentante/vice-présidente, de veiller à ce que le SEAE et la Communauté européenne soient suffisamment pourvus en experts sur les questions de genre pour coordonner et assurer la cohérence des politiques et actions de l'UE, surveiller la mise en œuvre des engagements pris et favoriser les échanges de bonnes pratiques;

3. Urges the HR/VC Ashton to make sure that the EEAS and the EC is sufficiently staffed with gender experts in order to coordinate and ensure consistency of EU policies and actions, monitor the implementation of commitments and facilitate the exchange of good practices;


Toutefois, je ne crois pas que les communautés minoritaires soient condamnées à disparaître.

However, I don't believe that minority communities are doomed to disappear.


Au cours de ces 20 dernières années, il a été démontré que ces communautés minoritaires hongroises vivant à l’extérieur de la Hongrie ont été bien assimilées dès l’instant où le désir de coopération des dirigeants politiques des sociétés minoritaires rencontre une attitude constructive de la part des dirigeants politiques des sociétés majoritaires, une attitude qui considère les minorités comme des partenaires, qu’elles soient ...[+++]mpliquées dans le gouvernement ou non.

Over the last 20 years, it has been demonstrated that those Hungarian minority communities outside Hungary have been successful where the willingness of the minority political leadership to cooperate encountered a constructive attitude on the part of the political leadership of the majority society, who regarded the minority as partners, whether they were involved in government or not.


6. exprime sa déception face au fait que la législation de l'Union sur l'emploi et les directives mentionnées plus haut sur le travail à durée déterminée, le travail à temps partiel et le travail intérimaire temporaire ne traitent pas suffisamment de la nature précaire de ces emplois; invite, dès lors, la Commission et les États membres à prendre d'autres mesures législatives spécifiques, telles que l'introduction de normes sociales minimales contraignantes pour les salariés, qui garantiraient à tous les employés un accès égal aux pr ...[+++]

6. Expresses disappointment that the EU employment law package and the aforementioned directives on fixed-term, part-time and temporary agency work do not adequately address the precarious nature of employment; calls, therefore, on the Commission and the Member States to take further specific legislative measures, such as introducing binding minimum social standards for employees and granting all employees equal access to social services and benefits, including maternity leave, health care and retirement pensions, as well as to education and training, regardless of their employment conditions; calls on Member States, in addition, to implement legislation ensuring reasonable limitation of working hours ...[+++]


6. exprime sa déception face au fait que la législation de l'Union sur l'emploi et les directives mentionnées plus haut sur le travail à durée déterminée, le travail à temps partiel et le travail intérimaire temporaire ne traitent pas suffisamment de la nature précaire de ces emplois; invite, dès lors, la Commission et les États membres à prendre d'autres mesures législatives spécifiques, telles que l'introduction de normes sociales minimales contraignantes pour les salariés, qui garantiraient à tous les employés un accès égal aux pr ...[+++]

6. Expresses disappointment that the EU employment law package and the aforementioned directives on fixed-term, part-time and temporary agency work do not adequately address the precarious nature of employment; calls, therefore, on the Commission and the Member States to take further specific legislative measures, such as introducing binding minimum social standards for employees and granting all employees equal access to social services and benefits, including maternity leave, health care and retirement pensions, as well as to education and training, regardless of their employment conditions; calls on Member States, in addition, to implement legislation ensuring reasonable limitation of working hours ...[+++]


w