Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour qu’elle devienne une politique intéressante vraiment " (Frans → Engels) :

De plus, il ouvre de nouveaux horizons, notamment avec la participation opportune de parlements et de pouvoirs nationaux et régionaux, contribuant à l’élaboration de notre politique maritime intégrée pour qu’elle devienne une politique intéressante vraiment opérationnelle qui créera plus d’emplois et des emplois de meilleure qualité.

Moreover, it opens up new horizons, not least with the welcome participation of national and regional parliaments and authorities, to help shape our integrated maritime policy to become a truly operational policy of relevance that will create more jobs and better quality jobs.


Dans la plupart des cas, la contribution que peut apporter l'infrastructure verte est déjà reconnue. à présent, il s'agit de s'assurer qu'elle devienne la norme en matière d'aménagement et de développement du territoire et qu'elle fasse partie intégrante de la mise en œuvre de ces politiques ...[+++]

In most cases, the contribution GI can make is already recognised. What is needed now is to ensure that it becomes a standard part of spatial planning and territorial development that is fully integrated into the implementation of these policies.


Compte tenu des lacunes précitées, un programme européen commun de réinstallation devrait être mis en place pour répondre aux objectifs suivants: 1) renforcer le volet humanitaire de l'action de l'UE en faisant en sorte qu’elle apporte un soutien plus important et mieux ciblé à la protection internationale des réfugiés par la voie de la réinstallation, 2) accroître le recours stratégique à la réinstallation en veillant à ce qu'elle devienne une parti ...[+++]

In view of the shortcomings just described, a joint EU resettlement programme should be put in place (1) to increase the humanitarian impact of the EU by ensuring that it gives greater and better targeted support to the international protection of refugees through resettlement, (2) to enhance the strategic use of resettlement by ensuring that it is properly integrated into the Union's external and humanitarian policies generally, and (3) to better streamline the EU's resettlement efforts so as to ensure that the benefits are delivered in the most cost-effective manner.


Elles deviennent une composante de plus en plus importante du contrôle de l’efficacité des politiques dans certains domaines, tels que le marché intérieur de l’UE et la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020

They are becoming an increasingly important component in checking the effectiveness of policies in areas such as the EU’s internal market and the implementation of the Europe 2020 strategy


S'exprimant lors du Forum urbain mondial en Malaisie, la commissaire européenne pour la politique régionale, M Corina Creţu, a déclaré ce qui suit: «Comme elle le fait dans le cadre de la lutte contre le changement climatique, l'Union est prête à montrer la voie pour faire en sorte que les villes du monde entier deviennent propres, sûres et p ...[+++]

Speaking from the World Urban Forum in Malaysia, Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "Much like the fight against climate change, the EU is ready to lead the way for clean, safe and prosperous cities around the globe.


Je vais recommander et promouvoir — et nous allons probablement reparler de cela — une modification de cette politique pour qu'elle devienne une politique de perte zéro de production de poisson.

I will be recommending and pushing for—and we'll probably have further discussions about this—a change of that policy to no net loss of fish production.


Lorsqu'elles font l'objet d'un accord, elle deviennent une "décision politique";

When agreed, it becomes a "political decision";


6. est d'avis que le rôle de pointe de l'Union européenne dans les secteurs économique, commercial, politique et diplomatique ainsi que dans l'aide au développement lui confère une capacité exceptionnelle d'exercer une influence morale et politique et de faire progresser la démocratisation et le respect des droits de l'homme à Cuba, à condition qu'elle devienne aussi un partenaire fiable sur le plan économique tant ...[+++]

6. Believes that its leading role in the economic, commercial, political, diplomatic and development aid sectors gives the EU an extraordinary capacity to exert moral and political influence and to extend democratisation and respect for human rights in Cuba, provided that the Union becomes a reliable partner also in economic terms both for the government and for the Cuban people; calls, therefore, on the Council and Commission to promote change through trade and cooperation and to give Cuba, in the framework of the new policy, a commercial and economic status at least simila ...[+++]


Lorsque nous réduisons la politique européenne de sécurité et de défense au petit jeu quelque peu grotesque de présence ou d'absence lors du dîner à Downing Street, nous rabaissons l'idée d'Europe en elle-même et il est vraiment nécessaire qu'un engagement soit pris au niveau du Conseil européen envers un concept d'Europe qui, à l'intérieur, soit cohérent et logique.

When we reduce the European Security and Defence Policy to the somewhat farcical theatre of presence or absence at the dining policy at Downing Street, we diminish the idea of Europe itself and we need, from the top down, at the level of the European Council, a commitment to an internally consistent and coherent sense of Europe.


Monsieur le Président, je suis vraiment convaincue que la stratégie de ce programme, qui a pour objectif l’application du mainstreaming dans toutes les politiques, est un grand défi pour nous tous, et, au niveau de la Commission, avec l’indispensable collaboration entre les commissaires concernés, de manière à ce que nous ayons un résultat concluant, mais aussi au niveau national, avec la nécessité d’une action horizontale dans tou ...[+++]

I really do believe that the strategy behind this programme, the main objective of which is to implement mainstreaming in all policies, is a huge challenge for all of us, both at Commission level, with the cooperation between the individual committees which we need in order to obtain a final result, and at national level, with the need for horizontal action in every ministry so that the women’s policy becomes a horizontal policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour qu’elle devienne une politique intéressante vraiment ->

Date index: 2021-04-15
w