Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour que ces derniers puissent exercer » (Français → Anglais) :

L'action de l'Union dans ce domaine dans les années à venir aura pour principal objectif de «faire avancer l'Europe des citoyens», en faisant en sorte que ces derniers puissent exercer leurs droits et bénéficier pleinement de l'intégration européenne.

The main thrust of Union's action in this field in the coming years will be ‘Advancing people's Europe’, ensuring that citizens can exercise their rights and fully benefit from European integration.


Lorsque des données à caractère personnel franchissent les frontières, cela peut accroître le risque que les personnes physiques ne puissent exercer leur droit à la protection des données pour se protéger de l'utilisation ou la divulgation illicite de ces dernières.

Where personal data move across borders it may put at increased risk the ability of natural persons to exercise data protection rights to protect themselves from the unlawful use or disclosure of those data.


Les dialogues avec les citoyens ont tous pour objet de déterminer la manière dont les citoyens se représentent l'avenir de l'Union européenne et s'il y a lieu de faire plus pour que ces derniers puissent exercer au quotidien les droits que leur confère l'Union, tels que la libre circulation à l'intérieur de l'UE.

The Citizens' Dialogues all address people's views on the future of the EU and whether more must be done to promote EU citizens' rights, for example to freedom of movement within the EU, in everyday life.


Sachant que les infractions à grande échelle au droit de la concurrence présentent souvent un élément transfrontalier, il est nécessaire de veiller à ce que les entreprises exerçant leurs activités dans le marché intérieur bénéficient de conditions plus équitables et à ce que les consommateurs puissent exercer les droits que leur confère le marché intérieur dans de meilleures conditions.

It is necessary, bearing in mind that large-scale infringements of competition law often have a cross-border element, to ensure a more level playing field for undertakings operating in the internal market and to improve the conditions for consumers to exercise the rights that they derive from the internal market.


Cette position a d'ailleurs été confirmée lors de l'assemblée annuelle de nos membres qui s'est tenue en novembre dernier, à l'occasion de laquelle 170 délégués agriculteurs ont adopté à l'unanimité une résolution pressant UGG de se battre pour obtenir des règles du jeu équitables afin que les producteurs canadiens puissent exercer une concurrence sur les marchés internationaux.

This position was reaffirmed at our annual members' meeting held last November, when 170 farmer delegates unanimously passed a resolution urging UGG, and I quote, " .to fight for a level playing field so Canadian producers can compete in the global market" .


Les États membres devraient par conséquent être tenus de faire en sorte que la ou les mêmes personnes ne puissent exercer de contrôle sur une entreprise de production ou de fourniture, y compris en disposant, en tant qu’actionnaires minoritaires, d’un pouvoir de blocage sur des décisions d’importance stratégique telles que des investissements et, simultanément, détenir une quelconque partic ...[+++]

Member States should therefore be required to ensure that the same person or persons are not entitled to exercise control, including through minority blocking rights on decisions of strategic importance such as investments, over a production or supply undertaking and, at the same time, hold any interest in or exercise any right over a transmission system operator or transmission system.


En pratique, les États membres doivent faire en sorte que la ou les mêmes personnes ne puissent exercer de contrôle sur une entreprise de fourniture et, simultanément, détenir une quelconque participation dans, ou exercer un quelconque droit sur, un réseau de transport ou un gestionnaire de réseau de transport.

In practice this means that Member States must ensure that the same person or persons cannot exercise control over a supply undertaking and, at the same time, hold any interest in or exercise any right over a transmission system operator or transmission system.


L'an dernier, à peu près à cette époque, j'avais proposé au gouvernement une motion privée sur la création d'un secrétariat qui collaborerait avec les divers ministères fédéraux, les ministères provinciaux et les organismes de réglementation pour faire en sorte que les diplômes et titres de compétence des personnes voulant immigrer au Canada puissent être reconnus afin qu'elles puissent exercer. Cela nous éviterai ...[+++]

Last year at about this time I had put forward a private member's motion for the government to create a secretariat that would allow the opportunity to work in collaboration with the various federal government departments, the provinces, and the regulatory bodies to ensure that when we did have new Canadians coming into Canada, they would have their qualifications, their licences, and they would be able to get recognized and accredited so that we wouldn't have various surgeons and professionals driving cabs or working as security guards.


En exerçant leur droit de vote durant le processus électoral, ils paient tribut aux efforts qu'ont consentis leurs parents et grands-parents au cours des soixante dernières années pour qu'ils puissent exercer leur droit le plus fondamental en démocratie, le droit de vote.

By exercising their right to vote during the electoral process, they are honouring the legacy handed down by their parents and grandparents over the last sixty years to ensure that the most basic right of democracy, the right to vote, is theirs to exercise.


De façon que les employés et les retraités du secteur public puissent exercer 50 p. 100 du pouvoir de gestion de leurs régimes de pensions à l'avenir, et qu'ils aient droit à 50 p. 100 des excédents éventuels, nous avons proposé, dans le cadre des consultations sur la réforme des pensions tenues l'an dernier, un partage égal de la responsabilité des excédents et des déficits éventuels avec les employés.

Public sector employees and pensioners have 50 per cent of the power to manage their pension plans in the future and the right to 50 per cent of future surpluses. During pension reform consultations last year, we offered to share equally with employees responsibility for future deficits and surpluses.


w