Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour que cela corresponde effectivement » (Français → Anglais) :

Cela a effectivement été le cas dans un certain nombre de décisions.

Some courts have already done so.


Cela correspond à la position adoptée par les dirigeants mondiaux dans les accords de Copenhague et de Cancún.

This is in line with the position endorsed by world leaders in the Copenhagen and the Cancun Agreements.


Cela correspond à une augmentation d'un facteur 16 depuis 2000.

This corresponds to an increase by a factor of sixteen since 2000.


Il a signalé qu'il y a un écart entre une famille à revenu unique et une famille à deux revenus et a placé cela dans le contexte des choix opérés en matière de garde des enfants, alors qu'en fait, les fonctionnaires des finances nous ont maintenant confirmé que cet écart de 4 000 $, qui correspond effectivement à celui que dénon ...[+++]

They raised this issue about there being a differential between a one-earner family and a two-earner family and put it in the context of child care choices, when, in fact, finance officials have now confirmed to us that about $4,000, which is what the C.D. Howe Institute was in fact talking about, is entirely due to matters unrelated to children.


Je me demande une chose: y a-t-il d'autres amendements qui font en sorte qu'au lieu d'obtenir un crédit d'impôt pour dividendes qui correspond à 31 points d'impôt, on a apporté une modification pour que cela corresponde effectivement à 10 points d'impôt?

I'm wondering, are there any amendments in here to fix it so that instead of getting the dividend tax credit that effectively recognizes 31 points of tax, it's been changed to effectively recognize 10 points of tax?


Ce que j'aimerais dire à ce sujet c'est que notre manque à gagner, et vous aurez remarqué dans notre mémoire que ce manque à gagner est surtout critique pour les universités.En tout cas, nous avons établi comme objectif d'obtenir du financement correspondant à 40 p. 100 des coûts indirects, car le coût réel de la recherche universitaire correspond effectivement à cela.

The point I would like to make is that the shortfall, and you will have seen in our brief that we've identified that it is the most critical for the universities.We have set a target of reaching 40% of indirect costs as being the real cost of supporting research inside the universities. We are still at an average of only 26%, and this is an area that really does have to be shored up.


Cela signifie que tous les montants qui sont déboursés correspondent effectivement au mandat qui a été donné.

This means that all the amounts paid met the terms of the contract signed.


Il incombe au chargeur de fournir au capitaine ou à l'exploitant une telle déclaration et de faire en sorte que le chargement présenté pour le transport corresponde effectivement à celui qui a été déclaré conformément au premier alinéa.

It shall be the duty of the shipper to deliver to the master or operator such declaration and to ensure that the shipment offered for carriage is indeed the one declared in compliance with the first subparagraph.


Cependant, cela correspond à une vision idéale.

However, this represents an ideal situation.


M. Macerollo : Ce qui a été décidé en 2006, nous a effectivement posé des problèmes car nous nous étions engagés notamment dans le désoufrage, opération qui, comme M. Munroe le disait tout à l'heure, a fait augmenter nos émissions de CO. Si cela correspond à des exigences environnementales, et que les données scientifiques le confirment, il n'y a pas à hésiter.

Mr. Macerollo: The 2006 base does cause us some problems, not the least of which was we were in the middle of desulphurization at that point, which, as Mr. Munroe indicated, caused an increase in our CO emissions because it is an intensive removal process. If it is being done for environmental purposes and the science is clear then there is a path forward.


w