Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour qu'on puisse vraiment avoir " (Frans → Engels) :

Il était souligné qu'une telle augmentation du rôle joué par les bio combustibles ne pourrait cependant vraiment avoir lieu que si les conditions suivantes étaient réunies:

It was stressed, however, that an increase of this kind in the role played by biofuels could only really be achieved if the following conditions were met:


La gestion de l'offre dans le domaine de l'alimentation a été soulevée, car les prix sont un peu plus élevés au Canada pour les produits agricoles — la volaille et les produits laitiers —, ce qui a des répercussions sur les transformateurs, mais je ne pense pas qu'on puisse vraiment avoir une vue d'ensemble dans la mesure où chaque secteur fait face à différentes réglementations.

Supply management in the food sector has been raised here, where prices are a bit more expensive in Canada for agricultural products — poultry and milk products — that also affect food processors, but I do not think you can look at it from an industry-wide perspective because all these sectors are facing different regulations.


Nous devons continuer la recherche, non pas seulement dans les universités, mais des recherches intégrées dans le système de santé, qui y sont étroitement liées, où les responsables des décisions s'engagent dès le début pour qu'on puisse vraiment avoir un effet sur les services.

We have to continue to do research, not only in the universities, but that is integrated with the health system, closely allied with the health system, where decision-makers are involved right from the beginning so that we can actually have an impact on services.


Si on dit qu'on a besoin de tel montant d'argent pour que le Musée des civilisations puisse vraiment avoir son indépendance financière, si on le divise par 25 ans et que, pendant ce temps, on met chaque année 1/25 de ce montant, c'est fait au bout de 25 ans.

If we say that a certain amount of money is needed so that the Museum of Civilization can be genuinely financially independent, and we divide that by 25 years, and every year during that period we invest 1/25 of that amount, then at the end of the 25 years, we've reached our goal.


Je ne crois vraiment pas qu'on puisse, après avoir pris connaissance des détails de cette affaire, en arriver à la conclusion qu'il ne s'agit pas d'une atteinte au système d'immigration du Canada.

I sincerely do not believe that anyone can listen to the details of this case, and others, and not conclude that it is an assault on our immigration system.


la non-répudiation des données, de sorte qu’une partie intervenant dans une transaction ne puisse nier avoir reçu la transaction et que l’autre partie ne puisse nier l’avoir envoyée, par l’application de méthodes telles que les techniques de signature ou l’audit indépendant des sauvegardes de système.

non-repudiation of data, such that one party of a transaction cannot deny having received a transaction nor can the other party deny having sent a transaction, by applying methods such as signing techniques, or independent auditing of system safeguards.


d)la non-répudiation des données, de sorte qu’une partie intervenant dans une transaction ne puisse nier avoir reçu la transaction et que l’autre partie ne puisse nier l’avoir envoyée, par l’application de méthodes telles que les techniques de signature ou l’audit indépendant des sauvegardes de système.

(d)non-repudiation of data, such that one party of a transaction cannot deny having received a transaction nor can the other party deny having sent a transaction, by applying methods such as signing techniques, or independent auditing of system safeguards.


Certains doutent que la fiscalité énergétique puisse vraiment avoir pour effet de modifier le comportement des consommateurs, étant donné la faible marge de manoeuvre tarifaire du côté de la demande, notamment dans les transports.

The effectiveness of energy taxation in altering consumer behaviour is doubted by some, pointing to poor price elasticity of demand, notably in transport.


On a une période de quelques semaines où il pourrait y avoir une offensive diplomatique, mais plus originale, dans le futur, et demander qu'il y ait vraiment une concertation de ceux qui souhaitent qu'on puisse éviter une attaque militaire, et qu'on puisse vraiment regarder le fond de la que ...[+++]

There are a few weeks left for a diplomatic offensive, with a difference. In the future, there should be a call for a joint effort by those who want to avoid a military offensive and for an in-depth look at the issue.


Ce droit comprend la liberté d'opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu'il puisse y avoir ingérence d'autorités publiques et sans considération de frontières.

This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour qu'on puisse vraiment avoir ->

Date index: 2023-06-06
w