Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour l’excellent rapport de mon collègue dirk sterckx " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou de son excellent discours à la suite du rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international.

Mr. Speaker, I thank my colleague from Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou for his excellent speech on the report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development.


C’est pourquoi aussi, j’ai voté pour l’excellent rapport de mon collègue Dirk Sterckx.

That is why, too, I have voted in favour of the excellent report by my colleague, Mr Sterckx.


Revenant à l'amendement généralement excellent proposé par mon collègue de la Saskatchewan, un fils des Prairies, le sénateur Tkachuk, je note que le sous-alinéa g)(i) fait passer d'obligatoire à optionnelle la préparation d'un rapport par le commissaire à l'environnement et au développement durable au moins une fois tous les deux ans.

Turning back to the generally excellent amendment proposed by my colleague from Saskatchewan, a son of the prairie, Senator Tkachuk, I note that paragraph (g)(i) changes from mandatory to permissible the requirement that the Commissioner of the Environment and Sustainable Development prepare a report at least once every two years.


Je partage nombre de propositions faites par mon collègue Dirk Sterckx au sujet de la sécurité.

I agree with a number of the proposals made by Mr Sterckx on safety.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier mon collègue, Dirk Sterckx, pour ses efforts et le féliciter pour le résultat auquel il est parvenu.

– (NL) Mr President, I would firstly like to thank my colleague Mr Dirk Sterckx for his efforts and also to congratulate him on the result he has achieved.


Mon collègue, M. Sterckx, a rédigé un excellent rapport à la suite de discussions avec les experts et d’une rencontre avec le capitaine.

My colleague Mr Sterckx has produced an excellent report following discussions with experts and the meeting with the captain.


- Monsieur le Président, je voudrais d’abord remercier notre collègue Dirk Sterckx, qui a fait un énorme travail sur un rapport très important, parce que c’est un rapport de doctrine, qui va engager de nombreuses autres réflexions.

– (FR) Mr President, first of all I would like to thank our colleague, Dirk Sterckx, who has put an enormous amount of work into a report which is extremely important as it is a policy document that will lead to a great deal of further discussion.


L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, je tiens à féliciter le sénateur Murray et le comité qui ont présenté un excellent rapport. J'ajoute aussi que madame le sénateur Cools, qui n'est pas ici, était la vice-présidente de ce comité et que mon collègue, le sénateur Furey, en était membre.

Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I wish to congratulate Senator Murray and the committee on an excellent report and also to indicate that Senator Cools, who is not here, was the deputy chair of that committee, and my colleague Senator Furey served on that committee as well.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mon collègue, le ministre des Transports, et en mon nom personnel, j'aimerais d'abord féliciter la députée de Nunavut et tout le caucus des députés nordiques pour l'excellent travail qu'ils ont accompli en rapport avec cette question.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my colleague, the Minister of Transport, and myself, I would first like to congratulate the member for Nunavut and the entire northern caucus for their very hard work on this issue.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si le comité des finances nationales reçoit des fonctionnaires de Revenu Canada comme témoins, le sénateur Stratton pourrait-il leur demander en mon nom - et je suis certain que cela intéressera tous les sénateurs - pourquoi ils ont choisi de présenter un seul discours, qui n'était pas l'excellent discours de notre collègue tel qu'il a été rapporté dans le hansard?

Senator Kinsella: Honourable senators, if the National Finance Committee has officials from Revenue Canada as witnesses before it, as a matter of policy could the Honourable Senator Stratton ask them on my behalf - and I am sure it will be of interest to all honourable senators - why they chose to present only one speech, which was not the excellent speech given by our honourable friend as reported in Hansard?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour l’excellent rapport de mon collègue dirk sterckx ->

Date index: 2024-10-16
w