Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour le meurtre de robert mccartney » (Français → Anglais) :

Prenons par exemple Robert Pickton, qui a été reconnu coupable de nombreux meurtres, 25 en fait. Malheureusement, il ne s'agissait que de meurtres au deuxième degré.

When we look at Robert Pickton, he was convicted of multiple murder charges, 25 counts, but unfortunately they were only second degree murder charges.


Au lieu de cela, à la une des médias, la campagne de Greenpeace pour l'Arctique compte parmi ses partisans l'ancien Beatle Paul McCartney, les étoiles d'Hollywood Robert Redford et Penélope Cruz, l'entrepreneur britannique Richard Branson — celui-là même qui a été louangé par les sénateurs d'en face qui critiquaient le projet de loi C-38 — et le chanteur rock canadien Brian Adams qui, si je comprends bien, vit maintenant en Angleterre.

Rather, the media headlines list Greenpeace Arctic campaign supporters as Beatle Paul McCartney; Hollywood stars Robert Redford and Penélope Cruz; British entrepreneur Richard Branson, yes, he who was lauded by members from the other side who were criticizing Bill C-38; and, gasp, Canadian rock star Bryan Adams, who I understand now makes his home in England.


- (EN) Monsieur le Président, dans ce débat sur le terrorisme, je suis heureux que dimanche dernier, au matin, à Belfast, un membre de l’IRA, Terry Davison, ait été inculpé du meurtre de Robert McCartney et qu’un autre membre de l’IRA, Jim McCormick, ait été inculpé de tentative de meurtre sur un ami de M. McCartney, Brendan Devine.

– Mr President, in this debate on terrorism I welcome the fact that last Saturday morning, in Belfast, an IRA member, Terry Davison, was charged in court with the murder of Robert McCartney and that a second IRA person, Jim McCormick, was charged with the attempted murder of Mr McCartney's friend, Brendan Devine.


B. considérant que les sœurs de Robert McCartney, à savoir Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney et Donna Mary McCartney, ainsi que sa compagne, Bridgeen Karen Hagans, ont refusé de se soumettre à la loi du silence et ont défié l'IRA avec bravoure et opiniâtreté en réclamant justice pour le meurtre de Robert McCartney,

B. whereas Robert McCartney's sisters, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney and Donna Mary McCartney, and his partner, Bridgeen Karen Hagans, refused to accept the code of silence and have bravely and persistently challenged the IRA by demanding justice for the murder of Robert McCartney,


B. considérant que les sœurs de Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney et Donna Mary McCartney, ainsi que sa compagne, Bridgeen Karen Hagans, ont refusé de se soumettre à la loi du silence et ont défié l'IRA avec bravoure et opiniâtreté en réclamant justice pour le meurtre de Robert McCartney,

B. whereas the sisters of Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney and Donna Mary McCartney, and his partner, Bridgeen Karen Hagans, refused to accept the code of silence and have bravely and persistently challenged the IRA by demanding justice for the murder of Robert McCartney,


6. propose que, si les services de police d'Irlande du Nord ne sont pas en mesure d'intenter une action au pénal pour le meurtre de Robert McCartney, l'Union européenne accorde, conformément au règlement financier, une contribution financière aux frais de justice exposés par la famille de Robert McCartney dans ses efforts pour obtenir justice dans le cadre d'une procédure civile;

6. Proposes that, if the Police Service of Northern Ireland is unable to bring a prosecution in relation to the murder of Robert McCartney, the European Union grant a financial contribution, in conformity with the Financial Regulation, toward the cost of legal fees incurred by the McCartney family in their quest for justice by way of civil proceedings;


En cherchant à faire porter le chapeau du meurtre de Robert McCartney aux criminels en général, la résolution du GUE/NGL et l’amendement déposé par le groupe des Verts/ALE permettent naïvement au Sinn Féin et à l’IRA de se laver les mains de la complicité connue des membres de l’IRA avant, pendant et après le meurtre et cette Assemblée ne doit par conséquent pas les soutenir.

By seeking to spread the blame to criminals generally for the monstrous murder of Robert McCartney, the GUE/NGL resolution and the amendment by the Verts/ALE Group naively allows Sinn Féin and the IRA to wash their hands of the known complicity of the members of the IRA before, during and after the murder and should not, therefore, be supported by this House.


Nous avons également pu mener des consultations auprès de parlementaires irlandais et de leaders de la collectivité qui sont encore bouleversés par le meurtre violent de Robert McCartney par des membres de l'Armée républicaine irlandaise, dit-on.

We were also able to conduct consultations with Irish parliamentarians and community leaders who are still reeling from the violent murder of Robert McCartney, allegedly by members of the Irish Republican Army.


Une enquête de la GRC a montré très clairement qu'il n'y a absolument aucune preuve liant M. Tsvangirai à la prétendue tentative de meurtre contre Robert Mugabe.

An RCMP investigation showed very clearly that there is absolutely no evidence whatsoever linking Mr. Tsvangirai to the alleged murder attempts against Robert Mugabe.


En juillet 1995, trois juges de la Cour d'appel de la Saskatchewan confirment unanimement la condamnation pour meurtre de Robert Latimer.

In July 1995, three justices of the Saskatchewan Appeal Court were unanimous in confirming Robert Latimer's sentence for murder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour le meurtre de robert mccartney ->

Date index: 2025-04-22
w