Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour le français laissait grandement » (Français → Anglais) :

Cela m'a fait tiquer et je suis heureuse que vous ayez parlé du rapport Bissonnette, car à Turin, la performance pour le français laissait grandement à désirer même si l'on sait que l'Italie ne prétend pas, contrairement à nous, être un pays bilingue.

That gave me concern, and I am glad you spoke to the Bissonnette report, because Turin lacked a lot, especially with French, though Italy does not claim to be bilingual as our country does.


Si tous ces organes jouissaient du même degré d’indépendance que l’organe français, nous aurions déjà grandement progressé.

If regulatory bodies in all of the other countries were as independent as the regulatory body in France we would already have made a great deal of progress.


L'ex-ministre David Collenette, qui était en Ukraine pour surveiller le scrutin de dimanche, est l'un des nombreux observateurs à conclure que le processus électoral laissait grandement à désirer.

Former minister David Collenette, who was in Ukraine to monitor the vote Sunday, was just one of the many observers who concluded that the election was seriously flawed.


Elle a dit dans son rapport au Parlement que la documentation laissait grandement à désirer et qu'il y avait peu de preuves d'une analyse à l'appui de dépenses dépassant 250 millions de dollars.

She said in her report to Parliament that documentation was very poor and there was little evidence of analysis to support the expenditure of more than $250 million.


Au bout de quatre ou cinq copies, la qualité laissait grandement à désirer.

Four or five copies down the line, the quality was very poor.


Les Centres de formalités d’entreprises français, qui ont grandement simplifié les procédures de lancement, constituent un bon exemple.

A good example is the French Centres de formalités d’entreprises, which have greatly simplified procedures for start-ups.


Depuis le naufrage, on a constaté que l'épave laissait échapper du pétrole et Total-Fina SA, le propriétaire de la cargaison, a convenu avec le gouvernement français de prendre des mesures pour éviter que le pétrole ne continue de suinter des deux moitiés de la coque. En outre, la société financera directement toutes les inspections nécessaires et, ...[+++]

Since the sinking more oil has been reported as leaking from the wreck. Since the accident Total Fina SA, the owner of the cargo, has entered into an agreement with the French Government to take action to prevent further escape of oil from the two halves and directly finance all related inspections and, if feasible, oil removal operations from the wreck.


- (EN) Madame la Présidente, cela fait maintenant 18 semaines que la Commission européenne a ordonné la levée de l'embargo sur la viande de bœuf britannique ; 18 semaines au cours desquelles la France et l'Allemagne ont tergiversé tout en bafouant le droit; 18 semaines au cours desquelles les naïves tentatives d'apaisement du conflit entreprises par la Commission et l'infortuné gouvernement britannique ont été repoussées de telle manière que tous deux s'en sont trouvés grandement humiliés ; 18 semaines au cours desquelles les éleve ...[+++]

– Madam President, it is now 18 weeks since the European Commission ordered the lifting of the ban on British beef; 18 weeks during which time France and Germany have prevaricated while blatantly defying the law; 18 weeks during which naive attempts at appeasement by the Commission and the hapless UK government have been rebuffed in circumstances which have caused deep humiliation to both; 18 weeks during which British beef farmers have continued to suffer catastrophic losses, exacerbated by the titanic efforts of the French government to blacken the good name of British beef internationally.


La Société royale du Canada a publié les résultats d'une étude commanditée par le gouvernement sur la réglementation actuellement en place pour l'homologation de produits alimentaires génétiquement modifiés et elle a conclu que cette réglementation laissait grandement à désirer.

The Royal Society of Canada released a study which, at the request of this government, thoroughly assessed the current regulatory framework for the approval of GE foods and found it to be grossly deficient.


w