Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFE
Centre de formalités des entreprises

Traduction de «formalités d’entreprises français » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre de formalités des entreprises | CFE [Abbr.]

Enterprise Formalities Centre | CFE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Centres de formalités d’entreprises français, qui ont grandement simplifié les procédures de lancement, constituent un bon exemple.

A good example is the French Centres de formalités d’entreprises, which have greatly simplified procedures for start-ups.


Conformément à l'article L.310-8 du code des assurances français, s'agissant d'un contrat d'assurance vie, il est demandé aux entreprises d'assurance, dans une fiche de commercialisation, des informations sur les caractéristiques du contrat telles que, notamment, la définition contractuelle des garanties offertes, la durée du contrat, les modalités de versement des primes, le délai et les modalités de renonciation au contrat, les formalités à remplir en cas de ...[+++]

Under Article L.310-8 of the French Insurance Code, in the case of life assurance contracts, insurance enterprises are asked to provide, in a marketing information sheet, information on the features of the contract, including the contractual definition of the cover provided, the duration of the contract, the method of paying the premiums, the time-limit and procedure for surrendering the contract, the formalities to be completed in the event of a claim, the premiums relating to the principal and supplementary items of cover, the date ...[+++]


S'agissant d'un contrat d'assurance non-vie, les informations demandées aux entreprises d'assurance dans la fiche de commercialisation portent sur la définition contractuelle des garanties offertes, les formalités de résiliation et de transfert, le type de risques couverts, la localisation en France de ceux-ci, l'usage exclusif du droit français dans le contrat, la clientèle visée ainsi que la date de commercialisation.

In the case of non-life insurance contracts, the information insurance enterprises are asked to provide through the marketing information sheet relates to the contractual definition of the cover provided, the formalities for termination or transfer, the type of risks covered, whether or not those risks are covered in France alone, whether the contract is governed solely by French law, the intended client base and the date of marketing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formalités d’entreprises français ->

Date index: 2022-08-05
w