Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour le défendeur serait nettement " (Frans → Engels) :

Cela présente un certain nombre d'avantages: le commerce entre l'UE et ces pays serait nettement facilité, ce qui serait bénéfique aux deux parties; en outre, les "nouveaux voisins" pourraient bénéficier d'un cadre réglementaire "prêt à l'emploi", adapté aux besoins d'une économie de marché.

This has a number of benefits: it will make trading between the EU and these countries significantly easier, thus benefiting both sides. It will also provide the "new neighbours" with a "ready to use" regulatory framework, suited to the needs of a market economy.


Toutefois, avant de suggérer des modifications des seuils en vigueur, il serait nettement préférable de procéder à cette analyse, au moins pour les affaires qui ont dû être notifiées dans plus d'un État membre.

However, prior to making any suggestion to amend the existing thresholds, it would clearly be preferable to conduct such an analysis, at least in relation to the cases that had to be notified in more then one Member State.


Les estimations de coûts semblent indiquer que l'établissement de nouvelles liaisons maritimes régulières serait nettement moins coûteux que la construction des nouvelles infrastructures terrestres correspondantes.

Cost estimates seem to indicate that the establishment of new regular shipping links would be considerably less costly than the construction of corresponding new land infrastructure.


Le président: Lorsque vous avez un demandeur qui n'est pas irréprochable, certaines de vos autres options, comme le plafonnement, deviendraient inutiles puisque dès le départ, le montant du risque pour le défendeur serait nettement réduit, peut-être de 30, de 40 ou même de 50 p. 100.

The Chairman: Where you have a blameworthy plaintiff, presumably some of your other options, such as capping, would not be required because right away the amount of risk to the defendant would be substantially reduced by perhaps 30 per cent, 40 per cent or 50 per cent.


En outre, lorsqu’il n’y a qu’un défendeur solvable, ce défendeur serait alors tenu de payer la totalité de la perte du plaignant et ne bénéficierait pas de contributions de la part des codéfendeurs.

Furthermore, where there was only one solvent defendant, that defendant would be required to compensate the plaintiff for the entire loss and would not benefit from any contribution from co-defendants.


Les exploitants devraient réduire le risque d’accident majeur au niveau le plus bas pouvant être raisonnablement atteint, de manière à atteindre le point où le coût d’une réduction supplémentaire des risques serait nettement disproportionné par rapport aux avantages de ladite réduction.

Operators should reduce the risk of a major accident as low as reasonably practicable, to the point where the cost of further risk reduction would be grossly disproportionate to the benefits of such reduction.


- Plusieurs études indiquent que le coût global des mesures pour atteindre la part d’E-SER fixée comme objectif pour 2010 serait nettement moins élevé si on harmonisait les systèmes de certificat vert ou de tarif de rachat au lieu de poursuivre les différentes politiques nationales actuelles.

- A number of studies suggest that the overall cost of complying with the RES-E target share in 2010 could be substantially lower with harmonisation of green certificate or feed-in systems than with the continuation of the present different national policies.


Certains d'entre eux ont indiqué que la part communautaire, qui serait nettement plus basse qu'à présent, serait susceptible d'engendrer une distorsion de concurrence entre États membres et aurait pour effet la nationalisation d'une mesure OCM.

Some of them suggested that the Community share, much lower than at present, would create a distortion of competition among Member States and would result in nationalisation of a CMO measure.


Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: «l'industrie canadienne des périodiques serait gravement affec ...[+++]

If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, as the task force put it, and I quote: ``The Canadian magazine industry would be seriously hurt by the entry of split-runs, and its important contribution to Canadian communication and cultural development would be diminished'' (1235) I am worried.


Les normes PARCOM révisées s'appliqueraient alors à tous les Etats membres - même ceux qui ne sont pas parties à la convention - et, de ce fait, la consommation globale de HCE dans la Communauté serait nettement inférieure à ce qu'elle est aujourd'hui et à ce qu'elle serait si seuls les Etats membres parties à la convention devaient appliquer les décisions 92/4 et 93/1.

In doing so, the revised PARCOM standards would apply to all Member States - including those which are not Parties to the Convention - with the result that the Community's overall HCE consumption would be considerably lower than it is now and lower than it would be if only those Member States which are Parties to the Convention were to implement Decisions 92/4 and 93/1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour le défendeur serait nettement ->

Date index: 2024-01-01
w