Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour laquelle vous comparaissez " (Frans → Engels) :

«Si les demandeurs sont tenus d'obtenir un rendez-vous pour l'introduction d'une demande, celui-ci se déroule, en règle générale, dans un délai de deux semaines à compter de la date à laquelle il a été demandé».

‘If applicants are required to obtain an appointment for the lodging of an application the appointment shall, as a rule, take place within a period of two weeks from the date the appointment was requested’.


Si vous avez déclaré que certaines informations sont confidentielles au sens de l'article 7, paragraphe 5, du règlement (UE) no 511/2014, veuillez en indiquer les raisons, pour chaque information pour laquelle vous avez déclaré que la confidentialité s'applique:

If you have declared that some information is confidential within the meaning of Article 7(5) of Regulation (EU) No 511/2014, please state the reasons for each piece of information for which you have declared that confidentiality applies:


Le sénateur Joyal: La raison fondamentale pour laquelle vous comparaissez ici aujourd'hui, c'est parce qu'en tant que Comité du Règlement et de la procédure, nous avons été saisi d'un problème réel de fonctionnement du comité mixte, suite à une motion présentée au Sénta par le sénateur Gauthier.

Senator Joyal: The primary reason you are appearing here today is because, further to a motion presented in the Senate by Senator Gauthier, the real problem pertaining to the way that the Joint Committee is functioning was referred to the Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament.


Vous êtes un expert du domaine, et c'est la raison pour laquelle vous comparaissez devant le comité aujourd'hui; vous êtes ici pour nous enseigner votre savoir.

You're an expert in the area, and this is why you're before the committee today, teaching the rest of us.


Il y a certainement eu beaucoup de progrès en ce qui concerne les droits culturels et économiques, mais il y en a eu très peu par rapport aux droits civils et politiques; c'est une des questions qui nous préoccupent et pour laquelle vous comparaissez devant nous.

Certainly a lot of development has taken place in cultural and economic rights, but very little has been seen in the more civil and political rights, which is one of the issues that concern us and about which you're here before us.


Mais votre témoignage me déçoit beaucoup, parce que vous comparaissez devant notre comité pour discuter de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, mais soit vous n'êtes pas en mesure de répondre à ces questions, soit vous ne pouvez pas y répondre, soit vous ne voulez pas divulguer ce genre de renseignements.

Now, today, when I am listening to you, I'm very disappointed, because you have come to the committee to speak on the Air Canada Public Participation Act, but I'm hearing that either you are not in a position to answer those questions, or you are not capable of answering those questions, or you do not want to disclose those answers.


Le rendez-vous a lieu en règle générale dans un délai de deux semaines à compter de la date à laquelle il a été demandé.

The appointment shall, as a rule, take place within a period of two weeks from the date when the appointment was requested.


Laquelle de ces options vous paraît le mieux convenir pour l'EPCIP?

Which of these options do you feel is the most appropriate for EPCIP?


Êtes-vous d'accord avec l'idée selon laquelle les critères de recensement des différents types d'infrastructures critiques de l'Union européenne et les mesures de protection considérées comme nécessaires devraient être définis secteur par secteur?

Do you agree that the criteria for identifying different types of ECI, and the protection measures considered necessary, should be identified sector-by-sector?


Je suppose que c'est la raison pour laquelle vous comparaissez devant notre comité, car nous espérons que le Canada peut également jouer un rôle de chef de file pour les bombes à sous-munitions.

I guess this is why you're in front of our committee, because we're hoping that Canada can also take a lead on cluster bombs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour laquelle vous comparaissez ->

Date index: 2023-09-24
w