Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour la défense des droits linguistiques sont évidemment très inquiets » (Français → Anglais) :

Les groupes organisés pour la défense des droits linguistiques sont évidemment très inquiets.

Language rights groups are obviously very worried.


Mme Sheila Finestone: Pour ce qui est des soi-disant sectes comme l'Église de scientologie, qui est très mal traitée actuellement en Allemagne—j'ai vu des graphiques, des affiches et des cartes postales—que l'on convienne qu'il s'agisse d'une secte ou non, je trouve qu'il est très inquiétant de voir la montée de nouveaux stéréotypes et l'apparition de documents qui rappellent Der Stürmer, de voir qu'on prive ces gens-l ...[+++]

Mrs. Sheila Finestone: On the question of supposed cults such as the Church of Scientology, which is being extremely badly treated in Germany right now—I saw diagrams, posters, and postcards—whether we agree that they are a cult or not, I find it very worrisome to see the rise of new stereotypes and real Der Stürmer types of material, the discrimination against their rights to access to higher education at university, the firing of professors who have been involved, and evidently the mea culpa from some of the politicians in the German government.


Le 1 avril prochain, venez passer la soirée avec nous à Montréal pour un crescendo de franche rigolade à l'appui des moins bien nantis et à la défense de l'unité canadienne, de la Constitution, de la Charte des droits et libertés, de l'équité linguistique et, évidemment, des « pastavores ».

Join us on the evening of April 1 in Montreal for even more comedic fun as we support the needy, support Canadian unity, support the Constitution and Charter of Rights and Freedoms, support linguistic fairness and indulge in our love of pasta.


148. se dit très inquiet de l'ampleur des violences à caractère sexiste, en particulier des violences sexuelles, de l'exploitation sexuelle et des féminicides dans de nombreuses régions du monde et dans les pays en développement en particulier; affirme que la défense des droits des femmes, y compris de leurs droits sexuels e ...[+++]

148. Expresses great concern about the fact that gender-based violence, especially sexual violence, exploitation and feminicide, is widespread in many parts of the world, in particular in developing countries; stresses that upholding women’s rights, including their sexual and reproductive rights, and safeguarding the respect of their human dignity is essential in order to prevent and combat gender-based violence, provide protection and appropriate counselling to victims, and to ensure that perpetrators are punished; calls on the Commission to make the fight against impunity for the perpetrators of such violence one of the priorities for its development ...[+++]


148. se dit très inquiet de l'ampleur des violences à caractère sexiste, en particulier des violences sexuelles, de l'exploitation sexuelle et des féminicides dans de nombreuses régions du monde et dans les pays en développement en particulier; affirme que la défense des droits des femmes, y compris de leurs droits sexuels e ...[+++]

148. Expresses great concern about the fact that gender-based violence, especially sexual violence, exploitation and feminicide, is widespread in many parts of the world, in particular in developing countries; stresses that upholding women’s rights, including their sexual and reproductive rights, and safeguarding the respect of their human dignity is essential in order to prevent and combat gender-based violence, provide protection and appropriate counselling to victims, and to ensure that perpetrators are punished; calls on the Commission to make the fight against impunity for the perpetrators of such violence one of the priorities for its development ...[+++]


21. se dit très inquiet de l'ampleur des violences à caractère sexiste, en particulier des violences sexuelles, de l'exploitation sexuelle et des féminicides dans le monde et dans les pays en développement en particulier; affirme que la défense des droits des femmes, y compris de leurs droits sexuels et génésiqu ...[+++]

21. Expresses great concern about widespread gender-based violence, especially sexual violence, exploitation and feminicide, in the world and in developing countries in particular; upholding women’s rights, including their sexual and reproductive rights, and safeguarding respect of their human dignity is essential in order to prevent and combat gender-based violence, provide protection and appropriate counselling to victims, and to ensure that perpetrators are punished; calls on the Commission to make the fight against impunity for the perpetrators of such violence one of the priorities for its development assistance policy;


Je trouve très étrange que les conservateurs soient occupés à se faire passer pour ceux qui s'inquiètent de l'inégalité et de la vulnérabilité des femmes, alors qu'ils ont réformé Condition féminine Canada, de sorte que la recherche, le lobbying et la défense des droits ne sont plus autorisés.

I find it passing strange that the Conservatives are busy masquerading as those who are concerned about the inequality and vulnerability of women at the same time as they have changed Status of Women Canada so that research, lobbying and advocacy are no longer permitted.


Le refus des autorités de le laisser se joindre à nous aujourd’hui - comme l’a annoncé le président de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense - me semble très inquiétant, et je voudrais demander à la présidence du Parlement européen de soutenir la commission des affaires étrangères ...[+++]

The authorities’ refusal to allow him to be with us today – announced by the chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy – seems to me to be very worrying, and I would ask the Presidency of the European Parliament to support the Committee on Foreign Affairs in relation to its intentions.


- encourage le gouvernement rwandais à faire de la clémence un principe général de base du système "Gacaca", à sauvegarder le droit de défense civile et à sensibiliser la population en général, et les survivants du génocide en particulier, à la nécessité d'accepter ce principe, ce qui permettrait à la fois de s'attaquer au problème de l'impunité et trouver une solution pragmatique au problème très inquiétant que constitue l'existence d'une importante population carcérale qui attend d'ê ...[+++]

- encourage the Government of Rwanda to establish clemency as a general working principle of gacaca, to safeguard the right of civil defence and to sensitise the population in general and genocide survivors in particular as to the need to accept this in order to deal simultaneously with the problem of impunity and to reach a pragmatic solution to the alarming problem of a large prison population awaiting trial under precarious conditions of detention;


Je voudrais enchaîner sur les observations du sénateur Pitfield, qui a dit que ses préoccupations face aux droits linguistiques n'ont pas été abordées et qu'il restait très inquiet.

I should like to follow-up on Senator Pitfield's remarks as to his concern that the linguistic rights were not touched upon, and that he was quite apprehensive.


w