Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour des raisons purement touristiques » (Français → Anglais) :

À l'autre extrême, une approche purement nationale ferait courir le risque d'une mise en œuvre divergente dans les différents États membres, et accroîtrait la menace d'atteintes à la sécurité des données, en raison de la nécessité de disposer de 27 copies des données fournies.

At the other extreme, a purely national approach would run the risk of a diverging implementation in the different Member States, and an increased risk of breaches of data security, due to the need to have 27 different copies of the provided data.


Comme vous le savez, les gens déclarent souvent qu’ils visitent un pays pour des raisons purement touristiques, mais ce n’est pas vrai.

As you know, people often declare that they are visiting a country purely for tourism, which is a lie.


10. Sans préjudice du paragraphe 1, les États membres peuvent prévoir des dérogations à la liste de documents justificatifs visée aux paragraphes 4 et 9 pour les demandeurs assistant à de grandes manifestations internationales organisées sur leur territoire et considérées comme particulièrement importantes en raison de leur impact touristique et/ou culturel.

10. Without prejudice to paragraph 1, Member States may provide exemptions from the list of supporting documents referred to in paragraphs 4 and 9 in the case of applicants attending major international events organised in their territory that are considered particularly important due to their tourism and/or cultural impact


Lorsque, pour des raisons d’urgence impérieuses, les délais normalement applicables dans le cadre de la procédure de réglementation avec contrôle ne peuvent pas être respectés, la Commission devrait pouvoir appliquer la procédure d’urgence prévue à l’article 5 bis, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE pour l’adoption de modifications de nature purement technique.

When, on imperative grounds of urgency, the normal time-limits for the regulatory procedure with scrutiny cannot be complied with, the Commission should be able to have recourse to the urgency procedure provided for in Article 5a(6) of Decision 1999/468/EC for the adoption of amendments of a purely technical nature.


Il est donc très difficile d’isoler les projets purement touristiques.

It is therefore very difficult to isolate purely tourist projects.


Comme dit précédemment, les énormes tracasseries administratives rebutent un grand nombre de participants potentiels ; les petits projets souvent novateurs mis sur pied par des participants inexpérimentés, qui se risquent néanmoins à franchir le pas - c'est bien entendu souvent le cas dans le secteur culturel - sont rapidement confrontés au risque d'être refusés lors de la première sélection pour des raisons purement formelles, ce ...[+++]

As mentioned before, red tape puts many potential participants off and, especially in small, often innovative projects set up – as, of course, is often the case in the cultural sector – by inexperienced participants who have nonetheless taken the plunge, there is very often the risk that they will be rejected in the first round on purely formal grounds, which is counterproductive.


Il est également essentiel d'assurer que des projets ne soient pas refusés pour des raisons purement formelles, de même qu'il faut laisser des opportunités aux petites structures, thème qui a, lui aussi, suscité des plaintes.

It is also important for us to ensure that projects are not rejected for purely formal reasons, and that we have to provide opportunities for small structures, another issue on which there were complaints.


Ceci dit, nous voudrions éviter que certaines régions se retrouvent soudainement dans une situation de bien-être pour des raisons purement statistiques.

That said, we would like to avoid certain regions unexpectedly finding themselves in a state of wealth for purely statistical reasons.


[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religi ...[+++]

[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceed ...[+++]


Les États membres appliquent la clause de souveraineté pour différentes raisons, qui vont des raisons humanitaires à des raisons purement pratiques.

Member States apply the sovereignty clause for different reasons, ranging from humanitarian to purely practical.


w