Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour des durées suffisamment importantes " (Frans → Engels) :

Le programme de sélection couvre une population d'animaux reproducteurs suffisamment importante et un nombre d'éleveurs suffisamment élevé dans la zone géographique où il est ou sera réalisé.

The breeding programme shall cover a sufficiently large population of breeding animals and a sufficient number of breeders within the geographical territory where it is carried out or where it is intended that it will be carried out.


Le sénateur Di Nino: Dites-vous que si les institutions sous régime provincial devenaient suffisamment importantes et avaient une part de marché suffisamment grande, vous seriez opposés également?

Senator Di Nino: Are you saying that if the provincially regulated institutions ever became large enough and had enough of a market, then you would also object?


M. Bob Mills: Cette question est suffisamment importante, je crois et il y a certainement suffisamment de gens au Canada qui s'y intéressent pour que la Chambre consacre du temps à un tel débat.

Mr. Bob Mills: I think this business is important enough, and certainly a number of people across Canada are interested enough in it, for House time to be used for that debate.


Ce que je veux dire, c'est que si la question est suffisamment importante pour qu'on charge le comité d'en étudier les faits, en guise de première étape, et que le comité ne peut pas imposer de sanctions, alors nous sommes maintenant rendus à une étape complètement différente, et tout aussi importante, qui consiste à déterminer les sanctions. Pourquoi serait-il plus probable que cette étape ait une complexité moindre, si bien que le Sénat doive l'étudier sans l'aide d'un comité, alors que l'examen des faits a nécessité l'aide d'un com ...[+++]

My point being that if it's important enough to delegate the review of the facts to the committee, first step, and the committee couldn't do sanctions, then now we are into a completely new phase, equally important, that is the establishment of sanctions, why would it be any more likely and any less complex that this kind of a Senate could review that without the help of a committee, that it could have reviewed the facts of the case without the help of a committee?


Avec le projet de loi C-32, tout comme avec le projet de loi C-45 auparavant, nous avons prolongé la durée de validité des permis, qui bien souvent sont le principal actif de l'entreprise, et nous leur avons accordé un statut juridique d'une durée suffisamment longue pour que l'entreprise puisse amortir le prêt sur plusieurs années.

What we have in Bill C-32, and had in Bill C-45, was to provide more duration in law to the licence, which in many cases is the biggest asset in the enterprise, and provide it with a legal status where it lasts for enough time to allow the debts to be amortized over that period of time.


Il convient donc de veiller à ce que les investissements qui font l'objet d'une intervention des Fonds puissent être amortis sur une durée suffisamment longue.

It is necessary to ensure that investments which benefit from assistance under the Funds can be written off over a sufficiently long period.


(8) En vue de faciliter davantage l'enregistrement de certains médicaments traditionnels à base de plantes et de renforcer l'harmonisation, il convient de prévoir la possibilité d'établir une liste communautaire de substances végétales répondant à certaines conditions, telles qu'un usage médical d'une durée suffisamment longue, et qui, partant, sont considérées comme n'étant pas nocives dans les conditions normales d'emploi.

(8) With the objective of further facilitating the registration of certain traditional herbal medicinal products and of further enhancing harmonisation, there should be the possibility of establishing a Community list of herbal substances that fulfil certain criteria, such as having been in medicinal use for a sufficiently long time, and hence are considered not to be harmful under normal conditions of use.


(7) L'enregistrement simplifié ne devrait être acceptable que si le médicament à base de plantes peut se prévaloir d'un usage médical d'une durée suffisamment longue dans la Communauté.

(7) The simplified registration should be acceptable only where the herbal medicinal product may rely on a sufficiently long medicinal use in the Community.


-Un volume minimum d'échange de personnel, pour des durées suffisamment importantes, entre les différentes institutions impliquées.

-a minimum level of staff exchanges, over sufficiently long periods, between the various institutions involved.


En dépit de l'importante couverture des médias accordée à cette affaire en mars dernier, cette décision a soulevé plusieurs questions suffisamment importantes, à mon avis, pour justifier un réexamen.

Despite the important media coverage given this case last March, it raised several questions that I feel are important enough to warrant revisiting.


w