Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour conclure permettez-moi de remercier " (Frans → Engels) :

Pour conclure, permettez-moi de remercier Mme Christel Schaldemose et les autres rapporteurs pour leur collaboration constructive, qui nous a permis d’harmoniser la terminologie, les procédures et les modèles d’évaluation de la conformité pour que nous puissions les utiliser dans le cadre de la révision des directives sectorielles, notamment la très attendue directive sur la sécurité des jouets, à la satisfaction de tous les consommateurs européens.

In conclusion, may I thank Mrs Christel Schaldemose and the other rapporteurs for constructive cooperation that has helped us to unify the terminology, processes and models of assessing compliance so that we can use them in the revision of sectoral directives, in particular the long-awaited Toys Directive, to the satisfaction of all European consumers.


Pour conclure, permettez-moi de remercier le vice-président de la Commission, M. Frattini, pour sa contribution, et exprimer le souhait que, après 25 ans, cette initiative bien conçue devienne enfin réalité le plus vite possible.

To conclude, let me thank the Vice-President of the Commission, Mr Frattini, for his contribution, and express the wish that, after 25 years, this well-conceived initiative will finally become a reality as soon as possible.


Pour conclure, permettez-moi de remercier tous ceux et celles qui ont contribué au présent rapport, mais je voudrais plus particulièrement remercier Mme Pack, qui déploie une telle énergie au sein de l’Assemblée pour intégrer les Balkans dans l’Europe.

To conclude, I would like to thank all those who have contributed to this report, but I would especially like to single out Mrs Pack, the dynamo driving so much of this House’s approach to bringing the Balkans into Europe.


Pour conclure, permettez-moi de remercier sincèrement le Parlement pour son attitude vis-à-vis de ce rapport.

In conclusion, I should like again sincerely to thank this Parliament for its attitude on this report.


Pour conclure, permettez-moi de remercier à nouveau M. Gahler pour son rapport très bien documenté et équilibré sur les relations entre l'UE et l'Iran.

To conclude, let me thank Mr Gahler again for a very well-argued and balanced report on EU-Iran relations.


Permettez-moi de remercier votre commission de m'avoir donné l'occasion de contribuer à l'enquête sur le secteur de l'énergie en vous décrivant l'état d'avancement du marché intérieur, et en particulier le rôle de la politique européenne de concurrence.

I would like to thank the Commission for giving me the opportunity to make a contribution to the survey study of the energy sector by outlining the progress made on the internal market and, in particular, the role of European competition policy.


Pour conclure, permettez-moi de dire à quel point je suis déçu que le sommet d'Helsinki n'ait débouché sur aucun progrès concernant le paquet fiscal - si ce n'est la décision de continuer à travailler sur ce sujet pendant encore six mois.

In closing, let me say how disappointed I am that Helsinki delivered no progress on the European tax package beyond an agreement to work on it for a further six months.


Pour clore ces brèves remarques, permettez-moi de remercier nos hôtes pour l'organisation de cette conférence et d'exprimer toute ma satisfaction devant la présence de nos amis du Sud méditerranéen.

At the end of these brief remarks let me thank our hosts for their organisation of this conference, at which I am extremely pleased to see our friends from the Southern shores of the Mediterranean.


Permettez-moi de remercier le Parlement non seulement pour les nombreuses améliorations apportées, mais aussi pour son attitude constructive et pour l'extrême souplesse dont il a fait preuve, qui a permis de parvenir si rapidement à un accord.

I would also like to thank Parliament, not only for the numerous improvements, but for the constructive attitude and great flexibility which permitted such a rapid agreement.


Permettez-moi de remercier les présidences qui ont participé à cet effort, et notamment la présidence allemande du Conseil et le chancelier fédéral SCHRÖDER, d'être parvenues à faire aboutir des négociations opiniâtres sur un accord entre les États membres.

I would like to thank the presidencies involved, in particular the German presidency and Federal Chancellor Schröder, for the achievement by dogged negotiation of an agreement between the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour conclure permettez-moi de remercier ->

Date index: 2023-06-27
w