Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour cela nous nous tournons tant " (Frans → Engels) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une pro ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Pour cela, nous nous tournons souvent vers les gouvernements fédéral et provinciaux mais, dans tous les cas, lorsque quelque chose se produit, c'est au niveau local et municipal que l'on s'en remet.

For leadership we often look to the federal and provincial governments, but invariably, when things happen, it is at the local and municipal level.


Nous devons mieux scruter le monde, et pour cela, nous devons aussi comprendre que l'Europe n'aura pas rempli sa mission tant que 25 000 enfants mourront de faim chaque jour.

We must look at the world more closely, and as part of that we must understand that, as long as 25 000 children starve to death each day, Europe's work is not finished.


Nous nous tournons vers les gens à qui nous parlons, particulièrement ceux qui proviennent des collectivités autochtones, pour trouver des solutions et voir ce que nous pouvons faire, car cela dure depuis longtemps. Malgré les efforts déployés par tous les ordres de gouvernement, il semble que bien peu de choses aient changé.

We're looking at the forms of violence and the nature of the violence, and we are looking for solutions from the people we are talking to, especially in aboriginal communities, to see what we can do, because this has been going on for a long time, and despite efforts from every level of government, very little seems to have changed.


C’est pourquoi je pense qu’il est essentiel - et cela nous incombe en tant que députés du Parlement européen - que nous fassions avancer ce débat et que nous veillions à ce que le cadre politique nécessaire soit mis en place.

For this reason, I feel that it is essential and that it is one of our responsibilities as Members of the European Parliament to speed up this debate and to ensure that the related political framework is in place.


Pour cela, nous nous tournons vers le gouvernement fédéral, en l'occurrence le gouvernement actuel, puisqu'il semble vouloir agir dans le dossier des changements climatiques et investir dans la question.

We are looking to the federal government, and the current government in particular, since it seems to want to do something about climate change, to invest.


Cela étant dit, en tant que législateurs, nous devons envisager la manière dont nous pouvons prendre les bonnes décisions au regard des pouvoirs qui nous ont été conférés.

That having been said, we do, as legislator, have to consider how we can come to the right decisions given the powers with which we have been endowed.


Nous vous remercions également pour votre engagement, mais nous vous disons très clairement - et, pour cela, nous nous tournons tant vers le Conseil que vers la Commission - que nous attendons que les droits du Parlement européen en matière législative soient préservés et que celui-ci puisse à l'avenir participer comme il se doit aux décisions législatives. Nous ...[+++]

We are grateful for your commitment, but we also say quite openly – and this is directed at both the Council and the Commission – that we expect the legislative rights of the European Parliament to be safeguarded and for it to be suitably involved in future legislative decisions. We shall insist on this and these remarks are addressed to both institutions, the Council and the Commission.


Je suis convaincue que le député reconnaîtra qu'en faisant cela, nous ne tournons pas le dos aux gens qui ont vraiment besoin de notre aide.

In a sense, we are catching up with public thinking on this. I am sure the hon. member will recognize that in doing so we will not turn our back on the people who really need our help.


Nous nous sentons ici dans la région de la capitale quelque peu gènés, parce que nous devons assurer notre capacité de financer les activités que nous menons, qu'il s'agisse du coût des investissements ou des frais généraux, et pour cela nous nous tournons vers les autres ordres de gouvernement, d'abord le gouvernement provincial, puis le gouvernement fédéral afin d'obtenir les fonds dont nous avons besoin pour travailler au-delà des frontières.

We are sitting here as the Capital Region somewhat hamstrung because of our ability to finance the things that we are doing, both in terms of capital costs and ongoing operating, and looking to other orders of government, firstly, the provincial government, and then secondly, to the federal government, to provide those sort of dollars to help us to deal with this in terms of an interjurisdictional basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cela nous nous tournons tant ->

Date index: 2024-01-09
w