Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "potentiel de croissance augmentera considérablement " (Frans → Engels) :

la croissance dynamique de la population mondiale, d’après les estimations, dépassera neuf milliards d’habitants d’ici 2050, ce qui signifie qu’au fil des années, la demande d’énergie augmentera considérablement, dans un contexte de prévisions désastreuses et dans la disparition des sources classiques de combustibles fossiles ;

The reality of dynamic global population growth estimated to exceed nine billion before 2050, meaning that global demands for energy will be increasing dynamically as time goes on, all this midst dire predictions of peak oil and depletion of traditional sources of fossil fuel ;


2. s'inquiète du fait que plus de 20 États membres ont réduit, en termes relatifs (en pourcentage du PIB), leurs dépenses d'éducation, mettant ainsi en péril leur potentiel de croissance et de création d'emplois, ainsi que leur compétitivité; souligne que réduire ces investissements augmentera la faiblesse structurelle de l'Union compte tenu du décalage entre le besoin croissant de travailleurs qualifiés et le fait que, dans de nombreux États membres, une part élevée de la population est faiblement qualifiée;

2. Is concerned that more than 20 Member States have reduced education expenditure in relative terms (as a percentage of GDP), thereby jeopardising their growth and jobs potential and their competitiveness; points out that reducing such investment will increase the EU’s structural weakness, given the mismatch between the growing need for high-skilled workers and the fact that in many Member States a high proportion of the workforce is currently low-skilled;


8. s'inquiète du fait que plus de vingt États membres ont réduit, en termes relatifs (en pourcentage du PIB), leurs dépenses d'éducation, mettant ainsi en péril leur potentiel de croissance et leur compétitivité, qui subissent également le déséquilibre entre les besoins de main-d'œuvre et les qualifications effectives des travailleurs; souligne que réduire ces investissements augmentera la faiblesse structurelle de l'Union, compte ...[+++]

8. Is concerned that more than 20 Member States have reduced education expenditure in relative terms (as a percentage of GDP), thereby jeopardising their growth and competitiveness, which also suffer from the mismatch between labour needs and the actual qualifications of the workforce; points out that reducing such investment will increase the EU’s structural weakness, given the growing need for highly skilled workers and the fact that in many Member States a high proportion of the workforce is currently low-skilled; warns that, according to Eurostat, almost half of all children whose parents had a low education level were at risk of p ...[+++]


O. considérant que le cours mondial du pétrole a considérablement chuté, fournissant à l'Union une occasion de prendre des mesures d'envergure pour transformer notre paysage énergétique en investissant dans la production d'énergie renouvelable, en exploitant le potentiel d'efficacité énergétique lié aux bâtiments et à l'industrie, et en développant des infrastructures intelligentes; que les fonds consacrés à l'importation de combustibles fossiles ne contribuent guère aux investissements, aux emplois ou à la ...[+++]

O. whereas the global price of oil has fallen significantly, providing the EU with an opportunity to take major steps in transforming our energy landscape by investing in renewable energy production, grasping the energy efficiency potential of buildings and industry and developing smart infrastructure; whereas money spent on importing fossil fuels contributes little to investment, jobs or growth in the Union, and whereas redirecting this money to internal investments would stimulate growth and create high-quality, high-skilled local jobs;


Au moment de la deuxième tranche, qui reflète la norme actuellement en vigueur, nous avons considérablement accru la capacité de croissance ainsi que la mémoire et la rapidité des ordinateurs dans le but d'intégrer les nouvelles capacités air-surface tout en conservant un grand potentiel de croissance pour les nouvelles armes et les nouveaux capteurs que nous comptons intégrer de concert avec les pays partenaires.

With the second tranche, the current standard that is now being delivered, we have significantly increased the growth capacity, memory capability of the computers, speed of the computers to allow the new air-to-ground capabilities to be embedded and still allow a lot of growth potential for the new weapons and the new sensors that we, together with our co-nations, are planning to integrate.


73. se réjouit des propositions législatives de la Commission relatives au règlement extrajudiciaire des litiges (REL) et au règlement en ligne des litiges (RLL), et souligne l'importance de leur adoption effective afin de contribuer à la résolution des plaintes et des litiges transfrontaliers; souligne également la nécessité que ces mécanismes bénéficient d'une large diffusion auprès des consommateurs et des vendeurs afin d'obtenir l'efficacité souhaitée dans la pratique; rappelle qu'un mécanisme de recours efficace est essentiel pour garantir que les consommateurs puissent défendre leurs droits, et souligne que les citoyens devraient ...[+++]

73. Welcomes the Commission’s legislative proposals on Alternative Dispute Resolution (ADR) and Online Dispute Resolution (ODR), and underlines the importance of their effective adoption to help resolve complaints and conflicts cross-border; also stresses the need for these mechanisms to be made widely known to consumers and traders so that they can reach the desired level of practical effectiveness; recalls the importance of an effective redress mechanism as a means of ensuring that consumers can pursue their rights, while stressing that citizens should be better informed of the details of such a mechanism and other problem-solving tools; believes this should enhance crossborder purchases of goods and services and contribute to the remo ...[+++]


Enfin, le CESE demande à la Commission d'évaluer les effets de l'élargissement sur la croissance future de la productivité à l'échelle de l'UE: lors des adhésions, il est à prévoir qu'elle accusera une baisse mais que son potentiel de croissance augmentera considérablement.

Lastly, the EESC requests the Commission to evaluate the impact of enlargement on the future growth in productivity at EU level. At the time of accession, a decrease is expected but the potential for subsequent growth is due to rise considerably.


Un faible investissement dans la recherche et développement, assorti d’un manque de soutien suffisant à l’innovation, n’augmentera pas le potentiel de croissance et d’emploi de l’Union européenne.

Low investment in research and development, as well as a lack of sufficient support for innovation, will not increase the potential for growth and employment in the European Union.


L'élargissement augmentera considérablement le potentiel agricole de l'Union et étendra le marché européen des produits agricoles de base et transformés à plus de 100 millions de consommateurs supplémentaires.

Enlargement will greatly increase the agricultural potential of the Union, while the market for European primary products and processed food will increase by more than 100 million consumers.


Ce programme d'offres augmentera ainsi le potentiel de croissance non- inflationniste par un montant macro-économiquement significatif.

This supply-side programme could therefore enhance the Community's potential for non-inflationary growth by a macroeconomically significant margin.


w