Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «postes devrait garantir » (Français → Anglais) :

La sélection finale pour ces postes devrait garantir un équilibre hommes-femmes.

The final selection of these positions should be gender balanced.


Un plus grand nombre de femmes devraient évoluer dans les sphères politiques: la moitié des Européens estiment qu'il devrait y avoir davantage de femmes aux postes décisionnels dans le monde politique, tandis que sept Européens sur dix se disent favorables à l'adoption de mesures législatives visant à garantir la parité hommes-femmes dans la vie politique.

More women are needed in politics: Half of Europeans think there should be more women in political decision-making positions, with 7 in 10 in favour of legal measures to ensure parity between men and women in politics.


L'achèvement du marché unique devrait, en effet, favoriser une concurrence efficace sur les marchés pertinents, l'application ex post du droit de la concurrence étant de plus en plus perçue comme un moyen suffisant pour garantir le fonctionnement du marché.

Indeed, one of the results of completing the Single Market should be a greater tendency towards effective competition on relevant markets, with ex post application of competition law increasingly being seen as sufficient to ensure market functioning.


Selon l'article 283 du traité FUE, l'objectif principal de la procédure de nomination d'un membre du directoire de la BCE devrait être de garantir que des "personnes dont l'autorité et l'expérience professionnelle dans le domaine monétaire ou bancaire sont reconnues" sont choisies pour ce poste.

According to Article 283 TFEU the main objective of the procedure for the appointment of a member for the Executive Board of the ECB should be to ensure that “persons of recognised standing and professional experience in monetary and banking matters” are selected for this position.


Le NPD considère que le moyen le plus efficace de garantir un libre accès au processus de plaintes et griefs, tout en s'attaquant au volume de plaintes qui devrait être réduit, serait de créer des postes de médiateur et de coordonnateur de griefs.

We believe that the most effective way to guarantee open access to the complaint and grievance process, while reducing the volume of complaints, is to create mediator and grievance coordinator positions.


Afin de garantir le contrôle effectif des produits de la pêche introduits au Groenland et dans l'Union européenne, le présent règlement [Am. 1] devrait s'appliquer à compter de l'inscription des postes d'inspection frontaliers du Groenland sur la liste de la décision 2009/821/CE.

In order to ensure effective control of the fishery products introduced in Greenland and in the European Union, it is appropriate for this Regulation [Am. 1] to apply as from the moment that border inspection posts in Greenland are listed in Decision 2009/821/EC.


La poste devrait être un service public et nous devons garantir qu'elle bénéficie d'un financement adéquat en utilisant les fonds générés par des services faciles à gérer pour venir en aide à des domaines plus difficiles.

The post office should be a public service, and we need to guarantee it has adequate funding by using the cash earned from services which are ‘easy’ to manage to assist in areas which are more ‘difficult’.


L'ouverture de ces postes devrait faire l'objet de publications au Journal officiel, dans la presse et sur Internet pour garantir une véritable concurrence.

These should be published in the Official Journal and in the press and on the Internet to guarantee a genuine sense of competition.


Les sénateurs qui croient que le poste de l’officier d’éthique du Sénat devrait être non statutaire veulent prendre toutes les mesures possibles pour garantir que la séparation des pouvoirs entre les chambres et la branche judiciaire sera respectée par les tribunaux.

Those Senators who believe that the position of a Senate ethics officer should be non-statutory wish to take all possible steps to ensure that the separation of powers between the legislative houses and the judiciary is respected by the courts.


Ces nouvelles formes de flexibilité peuvent notamment prendre la forme : . de conventions collectives au niveau de l'entreprise ou du secteur prévoyant une réduction temporaire du temps de travail; . de mises en chômage partiel . d'incitations visant à faciliter la conclusion d'accords préservant les emplois. d) La mobilité interne et inter-entreprises, y compris la mobilité géographique, devrait être encouragée notamment par la promotion de la reconnaissance mutuelle des qualifications, l'encouragement des systèmes de crédit-formation, des mesures d'incitation à la mobilité, le décloisonnement des catégories professionnelles et le déve ...[+++]

These could include: . collective agreements at company or sector level providing for a temporary reduction of working time . introduction of partial unemployment . granting of incentives to facilitate the conclusion of job-saving agreements. d) Mobility between and within firms, including geographical mobility, should be improved, through measures such as the promotion of the mutual recognition of qualifications, the encouragement of credit systems, the provision of incentives to move, the elimination of strict barriers between professional categories, and through the development of job vacancy information networks. e) National legislat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

postes devrait garantir ->

Date index: 2021-09-29
w