Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possédant une expérience judiciaire nous » (Français → Anglais) :

disposent des qualifications requises pour l’exercice de hautes fonctions au sein du ministère public ou du corps judiciaire dans leurs États membres respectifs et possèdent une expérience pratique pertinente des ordres juridiques nationaux, des enquêtes financières et de la coopération judiciaire internationale en matière pénale, ou qui ont exercé les fonctions de procureur européen; et

who possess the qualifications required for appointment to the highest prosecutorial or judicial offices in their respective Member States and have relevant practical experience of national legal systems, financial investigations and of international judicial cooperation in criminal matters, or have served as European Prosecutors, and


disposent des qualifications requises pour l’exercice de hautes fonctions au sein du ministère public ou du corps judiciaire dans leurs États membres respectifs et possèdent une expérience pratique pertinente des ordres juridiques nationaux, des enquêtes financières et de la coopération judiciaire internationale en matière pénale.

who possess the qualifications required for appointment to high prosecutorial or judicial office in their respective Member States, and who have relevant practical experience of national legal systems, of financial investigations and of international judicial cooperation in criminal matters.


Quelqu'un possédant une expérience judiciaire nous serait utile en cette Chambre, et le serait aussi au Sénat.

Someone with legal experience would be helpful in the House, and in the Senate as well.


2. Le directeur général de l'Office est choisi parmi les candidats des États membres qui exercent ou ont exercé une haute fonction judiciaire ou une fonction exécutive d'enquête et qui possèdent une expérience professionnelle opérationnelle d'au moins dix ans dans un poste d'encadrement à haute responsabilité. Une partie significative de cette expérience professionnelle doit être acquise dans le domaine de la lutte contre la fraude ...[+++]

2. The Director General of the Office shall be chosen from among the candidates from Member States who occupy or have occupied a senior judicial or an executive investigative post and who have operational professional experience of at least ten years in a position of high management responsibility A significant portion of this professional experience shall be acquired in the area of the fight against national and/or Community fraud.


Au moment de la sélection, les candidats devraient exercer ou avoir exercé une haute fonction judiciaire ou une fonction exécutive d'enquête et posséder une expérience professionnelle opérationnelle d'au moins dix ans dans un poste d'encadrement à haute responsabilité.

At the time of their selection, candidates should occupy or have occupied a senior judicial post or an executive investigative post and have operational professional experience of at least ten years in a position of high management responsibility.


2. Le directeur général de l'Office est choisi parmi les candidats des États membres qui exercent ou ont exercé une haute fonction judiciaire ou une fonction exécutive d'enquête et qui possèdent une expérience professionnelle opérationnelle d'au moins dix ans dans un poste d'encadrement à haute responsabilité.

2. The Director General of the Office shall be chosen from among the candidates from Member States who occupy or have occupied a senior judicial or an executive investigative post and who have operational professional experience of at least ten years in a position of high management responsibility.


Pour ce qui est des membres de l'équipe de transition, les secrétaires parlementaires et les ministres ne peuvent pas faire appel, même si tous les autres le peuvent, au commissaire indépendant qui possède une expérience dans le domaine judiciaire ou quasi judiciaire.

With respect to the transition team members, parliamentary secretaries and ministers have no appeal process, although everyone else does, to the independent commissioner, someone of a judicial or quasi-judicial background.


Le consortium que nous avons choisi regroupe des partenaires très divers et possède une expérience très riche en la matière.

The very broad-based consortium that we have selected has a rich variety of experience to offer.


Le commissaire doit maintenant posséder une expérience judiciaire ou quasi-judiciaire ou, suite aux amendements apportés au projet de loi C-2 par la Chambre des communes, avoir exercé les fonctions de commissaire à l'éthique ou de conseiller sénatorial en éthique.

The act now requires the commissioner to have either judicial or quasi-judicial experience or, as a result of amendments made to Bill C-2 when it was before the House, to have served either as the Ethics Commissioner or the Senate Ethics Officer.


J'estime qu'une seule personne ayant reçu une formation judiciaire ou possédant une expérience ou encore un bagage judiciaire ou quasi-judiciaire sera en mesure de veiller à la conduite éthique des parlementaires dans les deux Chambres.

I believe that a single, consistent individual with quasi-judicial or judicial training, background or experience would help deal with the ethical conduct of parliamentarians in both Houses.


w