Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible que nous devions restreindre » (Français → Anglais) :

Il est possible que nous devions nous pencher, une fois de plus, sur la menace actuelle et anticipée et décider comment nous allons affirmer nos principes et nos valeurs.

We need once again perhaps to get that sharp focus on the current and anticipated threats we are facing and then to decide how our principles and values should find expression.


Êtes-vous en train de dire que le simple fait de se servir d'un bunker désigné, si nous devions restreindre la définition de repère, constituerait en soi une infraction?

Are you suggesting, sir, that the mere operation of a designated bunker, if we could narrow that definition down, would in and of itself constitute an offence?


Comment est-il donc possible, alors que nous savons que 70% des marchandises contrefaites circulant dans nos contrées proviennent de Chine, qu’il nous faille encore aborder des questions telles que le fonctionnement des tribunaux chinois, les réactions, le fait qu’il existe un tribunal statuant en notre faveur et que nous pouvons saisir? Bref, comment est-il possible que nous devions encourager la Chine à revoir intégralement son système afin de satisfaire aux normes de démocratie et de dévelo ...[+++]

How is it possible, then, that, while knowing that 70% of the counterfeit goods that circulate in our countries come from China, we still have to address issues such as those concerning the running of Chinese courts, the responses, the fact that there is a court here that finds in our favour and to which one can turn; in short, how is it possible that we have to call on China to completely overhaul its system so as to meet the requirements of democracy and development, and so on?


À l’avenir, il est aussi possible que nous devions assumer de nouvelles responsabilités dans le cadre de la quête de la paix.

In the future, we may also need to take on other new responsibilities as part of the quest for peace.


Je voudrais rappeler à ce Parlement un rapport de la commission temporaire sur le renforcement de la sécurité maritime, présidée par M. Jarzembowski, dans lequel nous disions clairement que, en dépit de la mise en place du cadre réglementaire au niveau européen et international, nous devions encore nous assurer de l’application pratique et du respect de ces règles par les personnes à bord de navires, dans les ports et partout ailleurs afin de garantir une navigation aussi sûre que possible ...[+++]

I would remind the House of a report by the Temporary Committee on Improving Safety at Sea, chaired by Mr Jarzembowski, in which we made it clear that, although the regulatory framework was in place at both European and international level, we still had to ensure practical application and follow-up of those rules by people on board ships, in ports and elsewhere in order to ensure that shipping was as safe as possible.


Pour ces trois raisons, il est possible que nous devions - pour employer une expression familière - faire une halte en chemin.

Possibly, for these three reasons, in colloquial terms, we should take a break in our journey.


Comme l'a souligné le commissaire de la GRC aux membres du comité, si nous devions restreindre ces délits aux seuls actes terroristes, ce règlement ne serait pas très utile parce que bon nombre de terroristes n'ont pas de casier judiciaire.

As the Commissioner of the RCMP indicated to the committee, if we were to restrict the offences to terrorist acts only, the regulations would be of limited effectiveness because terrorists may not have a criminal record.


Nous y parviendrons si nous combinons les normes minimales de l’Union européenne avec les législations des différents pays. Toutefois, si nous devions adopter l’approche d’une harmonisation totale ou aussi poussée que possible, nous n’obtiendrions qu’une protection minimale des consommateurs.

We will achieve this if we combine the European Union’s minimum standards with the legislation of individual states, but if, on the other hand, we were to take the approach of harmonising everything or as much as possible, that would amount to only the minimum of protection for the consumer.


Je suis convaincu que nous représentons tous des gens dans différentes circonscriptions qui accepteraient très bien que ce Parlement prenne ses responsabilités, et qu'il les prenne à ce point que pour lutter efficacement contre le crime organisé, il est possible que nous devions restreindre certaines libertés, restreindre la portée de la Charte.

I am convinced that each of us in our various ridings represent people who would be very pleased to see this Parliament take its responsibilities, even if we determine that, in order to fight effectively against organized crime, we may have to restrict certain rights by limiting the scope of the charter.


Je vais vous en donner un exemple: lorsque les alliés ont voulu utiliser les bombes guidées au laser, nous avons eu besoin d'un vaste secteur qui pourrait servir de zone tampon et pour lequel nous devions restreindre l'accès public.

I will give you an example of a case in point. When the allies wanted to use laser-guided bombs, we needed a large area as a buffer in which we could restrict public access.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible que nous devions restreindre ->

Date index: 2022-07-01
w