Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilités de pêche entraînera inévitablement » (Français → Anglais) :

Mettre et maintenir la capacité des flottes de pêche en adéquation avec les possibilités de pêche entraînera inévitablement une baisse globale de l’emploi dans le secteur de la capture.

Bringing and keeping the capacity of the fishing fleets in line with fishing opportunities will inevitably lead to less overall employment in the catching sector.


32. estime que, pour éviter des répercussions socio-économiques négatives notables dans les régions de l'Union où l'extraction de charbon constitue toujours un élément clé de l'emploi, l'Union doit maintenir la possibilité pour les États membres de subventionner l'extraction du charbon jusqu'en 2021; ajoute que toute restriction à cet égard, en particulier à partir de 2014, entraînera inévitablement pauvreté, chômage et autres répercussions sociales négatives;

32. Believes that, in order to avoid considerable negative socioeconomic consequences in the EU regions where coal mining continues to be a major source of employment, the EU should maintain the possibility for Member States to subsidise coal mining until 2021; any restriction in this respect, particularly from 2014 on, would inevitably cause poverty and unemployment and have other negative social consequences;


Enfin, s'agissant du point soulevé concernant la Mauritanie, j'aimerais indiquer que nous venons de signer un nouveau mémorandum de compréhension avec celle-ci, ce qui entraînera un nouveau protocole qui garantira à la Mauritanie le même montant dont elle dispose au titre du protocole existant, mais qui reflétera les réelles possibilités de pêche de manière plus réaliste.

Finally, on the point raised concerning Mauritania, I would like to say that we have just signed a new memorandum of understanding with Mauritania, and this will lead to a new protocol which will guarantee for Mauritania the same amount that they have under the existing protocol but which will reflect the actual fishing possibilities in a more realistic way.


La prorogation n’entraînera aucun changement des conditions et restrictions du protocole existant et la contrepartie financière et les possibilités de pêche pour les États membres seront maintenues.

Extension will not mean any change to the terms and restrictions of the previous protocol, and the financial compensation and fishing opportunities for the Member States will be maintained.


Cependant, comme l’a dit le commissaire Nielson, l’instabilité politique qui a touché cette région nous a inévitablement empêchés de profiter de certaines possibilités de pêche démersale que nous avions négociées en 2002.

However, inevitably – as Commissioner Nielson said – the political instability in the region resulted in our inability to take up some of the demersal fishing opportunities which we had negotiated in 2002.


Elle ne fait aucune référence à la situation socio-économique qu'entraînera sa mise en œuvre, situation qui a poussé votre rapporteur à mentionner les mesures financières nécessaires qui devront être adoptées pour faire face au préjudice que subira le secteur de la pêche par suite de la probable réduction des possibilités offertes à la flotte qui opère traditionnellement dans ce secteur.

Consequently, your rapporteur considers it desirable to insert a reference to the economic measures which will need to be adopted to deal with the damage to the fishing industry as a result of the probable reduction in fishing possibilities available to the fleet traditionally operating in this sector.


Certes, à court terme la réduction nécessaire de l'effort de pêche entraînera une diminution des emplois, mais à long terme elle constitue l'unique possibilité de garantir des emplois dans le secteur de la pêche". , a indiqué le commissaire".

Although in the short term the necessary reduction in fishing effort will lead to a reduction in employment, in the long term it is the only way to safeguard jobs in the fishing industry,"said the Commission".


Selon la Commission, l'état des stocks de cabillaud (stocks de la mer du Nord et des eaux à l'ouest de l'Ecosse) et de merlu (stock du Nord) sont au point de l'effondrement, ce qui entraînera des répercussions sur la proposition de la Commission pour la fixation des possibilités de pêche sur un grand nombre d'espèces pour la pêche 2001, ainsi que sur la nécessité d'adopter des mesures d'accompagnement pour la reconstitution des stocks.

According to the Commission, stocks of cod (stocks in the North Sea and in the waters west of Scotland) and of hake (northern stock) are at the point of collapse, which will have repercussions on the Commission proposal fixing fishing opportunities for 2001 for a large number of species, and on the need to adopt accompanying measures for the recovery of stocks.


Ainsi, il n'existe aucune raison de ne pas abolir rapidement les entraves existantes au placement et à la gestion transfrontaliers, et je ne souhaite pas que l'accomplissement de ces objectifs soit retardé par les complications qu'entraînera inévitablement la possibilité de créer des caisses de retraite paneuropéennes.

There is no reason, for example, why we should not move quickly to remove existing barriers to cross-frontier investment and management, and I do not want those objectives to be delayed by the complications which are inevitable in opening up the possibility of pan-European pension funds/.


À court terme il est vrai, la réduction nécessaire de l'effort de pêche entraînera une diminution de l'emploi, mais à long terme c'est la seule possibilité de garantir des emplois dans le secteur de la pêche.

Although in the short term the necessary reduction in fishing effort will lead to a reduction in employment, in the long term it is the only way to safeguard jobs in the fishing industry.


w