Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité d’une régularisation moyennant seulement " (Frans → Engels) :

Ensuite, je garde à l’esprit ce qu’il est advenu, en France, à la suite d’un mouvement de grève dans un restaurant branché de la ville de Neuilly, chère à Sarkozy: des patrons qui se posent en victimes d’un marché du travail trop rigide ou protecteurs d’une main-d’œuvre qu’ils paient au minimum légal, et l’ouverture de larges possibilités de régularisation par le travail, que la directive va encore renforcer par la possibilité d’une régularisation moyennant seulement la délation de l’employeur ...[+++]

Also, events following strike action at a fashionable restaurant in Neuilly, a favourite of Mr Sarkozy, come to mind. Its management claims to be the victim of a labour market that is too rigid or protective of a workforce to whom they pay the legal minimum wage, and the greater opportunities for regularisation through working have been opened up. The directive will further strengthen these by making it possible for an illegal work ...[+++]


Ensuite, je garde à l’esprit ce qu’il est advenu, en France, à la suite d’un mouvement de grève dans un restaurant branché de la ville de Neuilly chère à Sarkozy : patrons qui se posent en victimes d’un marché du travail trop rigide ou protecteurs d’une main d’œuvre qu’ils payent au minimum légal ; ouverture de larges possibilités de régularisation par le travail, que la directive va encore renforcer par la possibilité d’une régularisation moyennant seulement délation de l’employeur par le cl ...[+++]

I then recall what happened in France following strike action in a fashionable restaurant in Neuilly favoured by President Sarkozy: bosses claimed to be victims of a too rigid labour market or protectors of a workforce to whom they paid the legal minimum, and it became easy for illegal immigrants to obtain legal status through working – a situation that this directive will further reinforce by promising regularisation for those who report their employer.


Ensuite, je garde à l’esprit ce qu’il est advenu, en France, à la suite d’un mouvement de grève dans un restaurant branché de la ville de Neuilly chère à Sarkozy : patrons qui se posent en victimes d’un marché du travail trop rigide ou protecteurs d’une main d’œuvre qu’ils payent au minimum légal ; ouverture de larges possibilités de régularisation par le travail, que la directive va encore renforcer par la possibilité d’une régularisation moyennant seulement délation de l’employeur par le cl ...[+++]

I then recall what happened in France following strike action in a fashionable restaurant in Neuilly favoured by President Sarkozy: bosses claimed to be victims of a too rigid labour market or protectors of a workforce to whom they paid the legal minimum, and it became easy for illegal immigrants to obtain legal status through working – a situation that this directive will further reinforce by promising regularisation for those who report their employer.


221. déplore l'échec du projet de construction d'une usine de dessalement de l'eau de mer, qui est un sérieux revers; rappelle que ce projet était non seulement le principal projet dans le secteur hydraulique, mais encore, et de loin, le plus important projet financé au titre de l'instrument (il représentait près de 10 % du montant total du contrat), et que l'usine était destinée à fournir 23 000 m3 d'eau potable par jour, ce qui ...[+++]

221. Regrets the loss of the seawater desalination plant project, which was an unfortunate setback; recalls that this project was not only the main project in the water sector but also the largest project (amounting to approximately 10 % of total contracted funding) funded under the instrument and that the plant was intended to provide 23 000 m of clean drinking water per day, covering the needs of an estimated 100 000 people and recalls that water supply is becoming an increasingly critical issue for the island following a 40 % decrease in the mean annual rainfall in the past 30 years; is deeply concerned by the cancellation of the pr ...[+++]


Notre objectif doit être d’atteindre un système de brevets simple, rentable et applicable dans toute l’Europe si possible, et qui donne non seulement aux grandes, mais surtout aux petites et moyennes entreprises la possibilité de protéger leurs innovations dans le marché intérieur: en effet, ce sont les entreprises de taille moyenne qui détiennent le plus grand nombre de brevets innovants.

Our goal must be to achieve a simple, cost-effective patent, applicable throughout Europe if at all possible, which gives not only big business but, in particular, small and medium-sized enterprises the opportunity to protect their innovations in the internal market: indeed, it is medium-sized enterprises that hold the greatest number of innovative patents.


la part moyenne des ménages d’une seule personne possédant seulement un téléphone mobile (c’est-à-dire ne disposant pas d’une ligne fixe) s’élève à 58% chez les 15-29 ans et n’est plus que de 6% chez les plus de 60 ans. parmi les avantages présentés par les téléphones mobiles, le fait de pouvoir être joignable n’importe où, n’importe quand est plus apprécié (34% des réponses) que la possibilité de téléphoner librement (19%).

The average proportion of single households with only a mobile phone (i.e. no fixed line) climbs to 58% for the 15-29 years age group and falls to 6% only for persons aged 60 years old and over Among the benefits of mobile phones, the ability to be contacted at any place, any time is valued more highly (34% of replies) than the freedom to make calls (19%).


Je voudrais, aujourd'hui, discuter d'un certain nombre de questions portant sur la compétitivité de l'économie canadienne et l'incapacité du gouvernement d'offrir à nos petites et moyennes entreprises, qui sont le moteur économique de notre pays et qui emploient la majorité des Canadiens, les outils leur donnant la possibilité d'être compétitives non seulement sur le marché intérieur, mais également sur les marchés étrangers.

I would like to discuss a number of issues concerning the competitiveness of Canada's economy and the inability of government to provide small and medium size Canadian businesses, the economic backbone of our nation that employs most people, with the tools to enable them to be competitive not only within the nation but outside the nation.


Une strategie de formation-investissement comporte trois enjeux : - concevoir la formation comme un element decisif de modernisation et comme un moyen privilegie de la mobilite et de la qualification des salaries; - veiller a ce que le recours accru et plus frequent a des actions de formation continue soit examine aussi bien du point de vue des politiques d'entreprises que des aspirations et des possibilites ouvertes aux salaries; - inscrire les strategies de formation dans les strategies globales de developpement des entreprises/../.- 2 - M. Marin a tenu a preciser les axes futurs de l'action communautaire en ce domaine : le programme ...[+++]

He said that a strategy for training/investment was made up of three elements : - regarding training as a decisive factor in the modernization of undertakings and as a prime means of increasing the mobility and skills of workers; - seeing to it that a greater and more frequent recourse to continuing training operations is seen in the light not only of company policy but also from the viewpoint of the aspirations of and the opportunities made available to the workers; - placing training strategies within the context of the overall development strategies of undertakings/.- 2 - Mr Marin spelled out the future thrust of Community action in ...[+++]


Une strategie de formation-investissement comporte trois enjeux : - concevoir la formation comme un element decisif de modernisation et comme un moyen privilegie de la mobilite et de la qualification des salaries; - veiller a ce que le recours accru et plus frequent a des actions de formation continue soit examine aussi bien du point de vue des politiques d'entreprises que des aspirations et des possibilites ouvertes aux salaries; - inscrire les strategies de formation dans les strategies globales de developpement des entreprises/../.- 2 - M. Marin a tenu a preciser les axes futurs de l'action communautaire en ce domaine : le programme ...[+++]

He said that a strategy for training/investment was made up of three elements : - regarding training as a decisive factor in the modernization of undertakings and as a prime means of increasing the mobility and skills of workers; - seeing to it that a greater and more frequent recourse to continuing training operations is seen in the light not only of company policy but also from the viewpoint of the aspirations of and the opportunities made available to the workers; - placing training strategies within the context of the overall development strategies of undertakings/.- 2 - Mr Marin spelled out the future thrust of Community action in ...[+++]


- permettre aux petites sociétés dans tous les Etats membres de tenir ces comptes à disposition du public au siège de la société et permettre aux Etats membres d'étendre cette autorisation aux sociétés moyennes. Cette faculté s'applique seulement aux PMEne faisant pas appel public à l'épargne (1) COM(88) 292 USAGE DE L'ECU Le but est d'ouvrir la possibilité aux sociétés de libeller leurs comptes en Ecus.

- Small companies would be allowed merely to have their accounts available to the public at their headquarters rather than publishing them and the Member States would be (1) COM(88) 292 able to extend this right to medium-sized companies also. This relaxation would only apply to companies not raising capital on the open market. USE OF THE ECU The aim is to allow companies to denominate their accounts in ECU.


w