Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité de transférer 500 millions " (Frans → Engels) :

Compte tenu de son succès, le volet «PME» de l’EFSI a été renforcé dès juillet 2016, en y transférant 500 millions d’euros de la garantie de l’Union depuis le volet d'infrastructures et d'innovation.

Given its success, the EFSI SME window was scaled up already in July 2016 by transferring EUR 500 million of the EU guarantee from the Infrastructure and Innovation window.


Grâce à la réaffectation de 100 millions d’euros du budget actuel, qui pourrait entraîner la mobilisation de plus de 500 millions d’euros , dans le cadre d’une initiative conjointe avec les institutions financières internationales, en particulier le groupe BEI, cet instrument offrira aux nouveaux chefs d’entreprise une possibilité supplémentaire d’accéder à une aide financière ciblée, dans un contexte où l’offre de crédit est actuellement réduite.

By reallocating EUR 100 million from the existing budget which could leverage more than EUR 500 million, in a joint initiative with international financial institutions particularly the EIB Group, this new facility will extend the range of targeted financial support to new entrepreneurs in the current context of a reduced credit supply.


Le vice‑président en charge de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, Jyrki Katainen a déclaré: «Les règles de l'UE protègent 500 millions de personnes au sein du marché unique et leur offrent la possibilité de vivre, de travailler et de faire des affaires dans n'importe quel pays de l'Union.

Jyrki Katainen, Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "EU rules protect and empower 500 million people in the Single Market. They can live, work and do business in any EU country.


Le passé troublé dont notre continent a fait la pénible expérience a donc laissé la place à une paix de sept décennies et à une Union comptant 500 millions de citoyens qui vivent libres et bénéficient de toutes les possibilités que leur offre l'une des économies les plus prospères de la planète.

As a result, the painful experience of Europe's troubled past has given way to a peace spanning seven decades and to a Union of 500 million citizens living in freedom and opportunity in one of the world's most prosperous economies.


Un marché européen de près de 500 millions de personnes connectées au haut débit servirait de fer de lance pour le développement du marché intérieur en créant une masse critique d'utilisateurs unique au niveau mondial, en offrant à toutes les régions de nouvelles possibilités et en donnant à chaque utilisateur de la valeur ajoutée et à l'Union la capacité d'être une économie de la connaissance de premier plan au niveau mondial.

A European market with nearly 500 million people connected to high-speed broadband would act as a spearhead for the development of the internal market, creating a globally unique critical mass of users exposing all regions to new opportunities and giving each user increased value, as well as giving the Union the capacity to be a world-leading knowledge-based economy.


Les portefeuilles de crédits aux entreprises et de prêts hypothécaires non stratégiques de BCG Espagne et de la succursale espagnole de CGD (Sucursal em Espanha) seront consolidés dans la succursale espagnole, ce qui mettra fin à toute nouvelle activité et permettra de liquider ces portefeuilles (pour une liste détaillée des [1 000-1 500] millions d’EUR d’actifs à transférer depuis BCG Espagne, voir l’appendice III);

The non-core wholesale credit and mortgage portfolios of both BCG Spain and CGD’s Spanish Branch (Sucursal em Espanha) will be consolidated in the Spanish Branch, which will stop any new production and manage the run-off of these portfolios (for a detailed list of EUR [1 000-1 500] million assets to be transferred out of BCG Spain see Appendix III);


considérant que, pour encourager la croissance économique, il convient d'offrir aux entreprises et aux entrepreneurs une réelle possibilité de se développer et de vendre leurs produits et leurs services aux 500 millions de consommateurs de l'Union; considérant que, par conséquent, le marché intérieur des services doit être pleinement développé,

whereas, to foster economic growth, businesses and entrepreneurs must be given a real possibility to scale up and make use of the Union's 500 million consumers; whereas, consequently, the internal market for services needs to be fully developed,


Grâce à la réaffectation de 100 millions d’euros du budget actuel, qui pourrait entraîner la mobilisation de plus de 500 millions d’euros , dans le cadre d’une initiative conjointe avec les institutions financières internationales, en particulier le groupe BEI, cet instrument offrira aux nouveaux chefs d’entreprise une possibilité supplémentaire d’accéder à une aide financière ciblée, dans un contexte où l’offre de crédit est actuellement réduite.

By reallocating EUR 100 million from the existing budget which could leverage more than EUR 500 million, in a joint initiative with international financial institutions particularly the EIB Group, this new facility will extend the range of targeted financial support to new entrepreneurs in the current context of a reduced credit supply.


Si, comme le prétend la Commission, un euro de subvention permet de transférer 500 tonnes, les 75 millions d’euros prévus par le Conseil devraient permettre le transfert de 37 500 tonnes/km, alors que l’on s’attend à ce que le transport routier augmente de 52 250 millions de tonnes par an.

If, as the Commission points out, with one euro of subsidy 500 tonnes could be transferred, with the EUR 75 million allowed by the Council, 37 500 tonnes per kilometre could be transferred, rather than the 52 250 million tonnes per year by which road transport is expected to increase.


Si, comme le prétend la Commission, un euro de subvention permet de transférer 500 tonnes, les 75 millions d’euros prévus par le Conseil devraient permettre le transfert de 37 500 tonnes/km, alors que l’on s’attend à ce que le transport routier augmente de 52 250 millions de tonnes par an.

If, as the Commission points out, with one euro of subsidy 500 tonnes could be transferred, with the EUR 75 million allowed by the Council, 37 500 tonnes per kilometre could be transferred, rather than the 52 250 million tonnes per year by which road transport is expected to increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité de transférer 500 millions ->

Date index: 2021-01-03
w