Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "positives que nous avons prises lui auront donné " (Frans → Engels) :

Si nous pouvons améliorer l'influence que nous avons auprès du gouvernement et la relation que nous avons avec lui, je dirai que les événements d'aujourd'hui auront donné un résultat très positif.

If we can somehow improve the influence and perhaps improve the relations we have with this government, again I that is going to be a positive outcome from today's developments.


Je ne sais pas si vous allez inviter la vérificatrice générale, mais j'imagine que les mesures positives que nous avons prises lui auront donné satisfaction.

I don't know if you will have the Auditor General here, but I can imagine she will be satisfied with the step forward we're taking.


Divers secteurs désirent ardemment que l’on agisse rapidement, mais je pense, et vous serez tous d’accord, que les décisions que nous avons prises lors du dernier Conseil européen de printemps étaient absolument indispensables pour donner de la crédibilité à l’Europe dans ce domaine et pour placer l’Europe dans une position politique lui permettant de prendre les devant ...[+++]

There is a great desire in various sectors for action to be taken quickly, but I think, as you must all agree, that the decisions we took at the last spring European Council were absolutely essential to give Europe credibility in that field and to put Europe in a political position to lead, to be in the front line, to provide a political response to this global problem.


Ce n'est toutefois pas une position que nous pourrions adopter, étant donné celle que nous avons prise dans le contexte de la motion.

It's not a position that we could take because of the position, which is consistent with the motion.


- (FI) Madame la Présidente, la prise de position de M. Verheugen a donné lieu à une discussion animée au sein de notre groupe et la conclusion essentielle que nous en avons tirée est la suivante : les négociations sur l’élargissement ont besoin maintenant avant tout de transparence.

– (FI) Madam President, there was a lot of animated discussion in our group about the position Commissioner Verheugen has adopted, and our main conclusion was that transparency, more than anything, is now required in the negotiations on enlargement.


La première fois c'était au moment où le projet était en deuxième lecture et nous avons discuté des amendements en espérant pouvoir infléchir un peu le gouvernement pour lui demander de prendre un peu au sérieux les promesses qu'il avait faites dans son livre rouge et lui demander de respecter aussi les positions qu'il avait prises au moment où plusieurs de ses membres étaient dans l'oppostion et avaient discuté d'une situation ide ...[+++]

The first time was when the bill was at second reading and we discussed amendments hoping that we would be able to force the government to take more seriously the promises it made in the red book and also to stand by the positions it took when many of its members were in the opposition and discussed a situation identical to the one in which we find ourselves today (1245) Unfortunately, like the majority of my colleagues, I feel that I am wasting my breath.


C'est une question de moralité, car les mesures prises aujourd'hui dans un pays donné auront des répercussions positives sur les gens d'autres pays et sur les générations futures, des personnes que nous ne rencontrerons peut-être jamais, et c'est une question qui va parfois au-delà de la simple logique économique.

It is an issue of morality, where actions today in any one country will benefit people on other shores and future generations, whom we might never meet, and which sometimes defies simple economic accounting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

positives que nous avons prises lui auront donné ->

Date index: 2024-09-12
w