L'enquête initiale menée sur le marché par la Commission a révélé que le projet de fusion était susceptible de poser de graves problèmes de concurrence, en particulier parce que l'entité issue de la fusion disposerait d'un nombre considérable de parts de marché, voire d'un monopole, sur toutes les liaisons intérieures et sur un certain nombre de liaisons internationales exploitées par les deux compagnies.
The Commission’s initial market investigation indicated that the proposed merger could raise serious competition concerns, in particular because the merged entity would have very high, if not monopolistic, market shares on all domestic routes and on a number of international routes where both parties operate.