Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poser au député de waterloo—wellington lorsque » (Français → Anglais) :

Le vice-président: Le député de Waterloo-Wellington voudra sans aucun doute aller rapidement au but et poser une question se rapportant au discours du député de Nanaïmo—Cowichan.

The Deputy Speaker: I think the hon. member for Waterloo—Wellington will want to come to the point very quickly with a question that is relevant to the speech of the hon. member for Nanaimo—Cowichan.


Le vice-président: Le député de Waterloo—Wellington peut poser une question au député de Nanaïmo—Cowichan au sujet de son allocution.

The Deputy Speaker: The hon. member for Waterloo—Wellington can ask a question of the member for Nanaimo—Cowichan. It is supposed to deal with his speech.


Les députés sont élus pour représenter leurs commettants et non pas seulement pour donner de bonnes claques dans le dos au gouvernement, comme trop souvent le député de Waterloo—Wellington le fait sans se poser de questions.

Members are elected to represent their constituents and not just to pat the government on the back, as the member for Waterloo—Wellington does all too often, without looking any deeper.


M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Monsieur le Président, en tant que député de Waterloo—Wellington, une circonscription dont plus de 30 p. 100 de l'économie repose sur l'agriculture et l'agroalimentaire, et comme je suis né, que j'ai grandi et que j'habite toujours dans une ferme familiale, je suis particulièrement fier des producteurs canadiens d'aliments.

Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Mr. Speaker, as the member representing Waterloo—Wellington, a riding with over 30% of its economy rooted in agriculture and agri-food, and having been born and raised and still living on the family farm, I am especially proud of our Canadian food producers.


Je vous demanderai de faire en sorte que, lorsquun député demande à poser une question «carton bleu», ce député puisse prendre la parole immédiatement. Dans le cas contraire, le député auquel s’adresse cette question risque de quitter la salle, comme cela vient de se produire.

I would ask you to ensure that when a Member takes the opportunity to put a question under the blue card procedure, he or she is given the floor immediately. Otherwise, the Member who is being asked the question may leave the Chamber, as has just happened.


− (PT) Mesdames et Messieurs les Députés, je ne peux pas deviner, lorsqu'un député demande la parole, s'il va faire une déclaration ou s'il va poser une question.

− Honourable members, when people ask to speak I cannot guess whether they are going to make statements or whether they are going to ask questions.


Lorsque des députés désirent profiter de l’occasion pour poser des questions complémentaires, ce n’est clairement pas mon rôle de les en empêcher.

If Members wish to make use of the opportunity to put supplementary questions, it is clearly not my place to prevent them from doing so.


Permettez-moi de vous poser deux questions : n'êtes-vous pas frustré que, lorsque vous donnez une réponse aussi claire et sans ambiguïté, les députés ne vous croient pas sur parole ?

Let me ask you two questions: do you not get frustrated that, when you give such a clear and unequivocal answer, Members do not accept your word?


J'ai apporté mon soutien inconditionnel à cette initiative, en particulier à cette partie - à mes yeux la plus pertinente - qui me semble combler une lacune flagrante du règlement que les cas présentés par M. MacCormick dans son rapport illustrent bien, rapport qui a été débattu et voté simultanément, à savoir les cas dans lesquels il n'appartient pas aux autorités d'un État membre de demander la levée de l'immunité mais bien au député de demander la confirmation de son immunité en cas de non-respect par un État membre (ou, comme dans le cas particulier du régime italien, lorsqu ...[+++]

I fully supported the initiative, especially the part – which I consider to be most relevant – which closed an obvious gap in the Rules of Procedure, which has been clearly illustrated in the cases underlying the MacCormick report, which was debated and voted on at the same time. These were cases in which it was not the Member State authorities requesting the waiver of immunity but instead a Member requesting that his status be guaranteed in the event of prosecution in any given Member State. As in the specific case of the Italian system, the onus is on the Member himself or herself and not the authorities to submit the request for immun ...[+++]


Je veux poser au député une question que je voulais absolument poser au député de Waterloo—Wellington lorsque ce dernier a parlé et a fait preuve d'un manque total de respect pour cette institution et pour les députés qui y siègent.

I would like to ask the member a question that I was dying to ask the member for Waterloo—Wellington when he was up showing a complete lack of respect for this institution and the members who sit in this institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser au député de waterloo—wellington lorsque ->

Date index: 2023-03-13
w