Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posent car cette réforme » (Français → Anglais) :

Je voudrais poser des questions simples à mes collègues avant qu'ils ne m'en posent, car je suis persuadé qu'ils savent qu'après m'être intéressé à cette question depuis quatre ou cinq ans, je ne l'aborde pas en dilettante.

I want to ask a few simple questions of my colleagues across the way before they ask me some. I am sure they will know that after some four or five years I have not been a dilettante on this issue.


Des questions innombrables se posent car cette réforme, tout en étant évidemment nécessaire, s'opérera au détriment des régions vitivinicoles les plus pauvres.

There are countless questions, because it is obvious that this reform is essential but will be to the detriment of the poorest wine-producing regions.


La référence faite par M. Dalli à la réforme du marché du sucre est maladroite, car cette réforme s’est révélée être une catastrophe en Europe et n’a d’ailleurs aidé que les grands propriétaires terriens d’Amérique du Sud.

Mr Dalli’s reference to the reform of the sugar market is unfortunate, because that proved to be a disaster for Europe and, in fact, only helped the great landowners of South America.


Il est important de réformer la législation relative aux autorisations de mise sur le marché, car cette réforme permettra de réduire les contraintes administratives liées au traitement de ces autorisations.

It is important to reform the laws on marketing authorisations because it will reduce the administrative burden that goes with processing them.


Il va de soi - et je remercie Enrique Barón Crespo pour ce qu’il a dit sur le travail de cette Commission, plus particulièrement dans ses relations avec le Parlement, ce qui ne va pas changer - que nous souhaitons que le Parlement s’exprime, car cette réforme est importante et du point de vue du développement et du point de vue de la politique commerciale.

It goes without saying that we hope that this House will give its opinion, as this reform is important both from the point of view of development and from that of trade policy, and I should like to thank Mr Barón Crespo for his comments on the work of this Commission, in particular in its relations with Parliament, an aspect which will remain unchanged.


Cette évolution, qui ne doit pas conduire à une approche mécanique, est politiquement importante car elle permet d'une part de développer des indicateurs utiles pour aider à l'identification des réformes nécessaires et d’autre part de contribuer aux comparaisons entre pays au niveau international.

This development, which must not lead to a mechanistic approach, is politically important in that it permits the development of useful indicators to help identify the reforms needed and compare countries at international level.


Compte tenu de leur portée et de leur importance pour le présent et l’avenir de l’Europe, ces politiques doivent revêtir un caractère démocratique et renforcer la participation - en dehors de celle des partenaires sociaux - des acteurs sociaux et régionaux ainsi que des organisations féminines, car ces réformes sociales concernent particulièrement les femmes et, en tout cas, cette méthode de la coordination ouverte doit garantir l’ ...[+++]

Because these policies are so sweeping and so important to Europe both now and in the future, they have to be democratic and they have to increase the involvement of the social partners and of social and regional agencies and women's organisations because these social reforms are particularly important to women; and, come what way, the method of open coordination must guarantee that the European Parliament is fully involved.


Cette mise en place ne doit pas attendre la conclusion des débats sur la réforme de la PCP, car l'urgence est là, mais aussi et surtout parce qu'il faudra de toutes façons disposer d'une meilleur mécanisme de détermination des TAC.

There is no need to wait until discussions on the reform of the CFP are concluded before putting such arrangements in place, because the matter is urgent, but also and especially because a better mechanism for determining TACs is needed in any case.


considérant que, conformément aux objectifs de la réforme, il s'est avéré nécessaire de réexaminer la liste des qualités éligibles à l'intervention; que, à la suite de cet examen, il y a lieu d'éliminer les produits de la catégorie A appartenant à la classe de conformation O; que, afin de tenir compte de problèmes spécifiques qui se posent dans les États membres où cette qualité est prédominante, il convient de rendre cette élimination progressive;

Whereas, in accordance with the objectives of the reform, it has been necessary to re-examine the list of qualities eligible for intervention; whereas products of category A belonging to conformation class 0 have consequently been eliminated; whereas, in order to take account of specific problems in Member States where that quality predominates, provision should be made for it to be phased out gradually;


Nous constatons généralement que cette première étape, qui est relativement facile, ne pose pas de problème. C'est lorsqu'on veut aller plus loin et obtenir les données pour étayer ces indicateurs que des difficultés se posent car cela exige des ressources.

We generally find that you can take that first step, which is relatively easy, but going beyond that to obtain the data to support the indicators is difficult because it requires resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent car cette réforme ->

Date index: 2022-08-27
w