Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pose un problème depuis très " (Frans → Engels) :

Certains parmi nous attirent l’attention sur ce problème depuis très longtemps.

Some of us have been drawing attention to it for a very long time.


Si la contrebande de cigarettes pose un problème depuis très longtemps, nous faisons des progrès sur tous les fronts.

Although cigarette smuggling has been an issue for a very long time, we are making progress on all kinds of fronts.


Il est par contre regrettable que nous ayons dû forcer la Commission à agir de la sorte en recourant à l'instrument juridique de l'article 192 et qu'elle ait choisi de présenter un rapport d'initiative législatif, alors qu'elle était au courant de ce problème depuis très longtemps.

What we find regrettable is that the Commission has, in effect, been forced into this course of action after we made use of the legal instrument of Article 192 and opted to present a legislative own-initiative report, despite the fact that the Commission has been aware of this problem for a very long time.


Il est par contre regrettable que nous ayons dû forcer la Commission à agir de la sorte en recourant à l'instrument juridique de l'article 192 et qu'elle ait choisi de présenter un rapport d'initiative législatif, alors qu'elle était au courant de ce problème depuis très longtemps.

What we find regrettable is that the Commission has, in effect, been forced into this course of action after we made use of the legal instrument of Article 192 and opted to present a legislative own-initiative report, despite the fact that the Commission has been aware of this problem for a very long time.


Quant à savoir si le repos hebdomadaire doit normalement être pris le dimanche plutôt qu'un autre jour de la semaine, la question est très complexe et pose des problèmes en termes de répercussions sur la santé et la sécurité et sur l'équilibre entre travail et vie privée, ainsi que des problèmes d'ordre social, religieux et culturel.

The question of whether weekly rest should normally be taken on a Sunday, rather than on another day of the week, is very complex, raising issues about the effect on health and safety and work-life balance, as well as issues of a social, religious and educational nature.


Cependant le passage d’orientations indicatives à des principes minimaux, la couverture de tous les services audiovisuels et d’information en ligne, remplacer les «allégations de fait» par des «faits inexacts», tout cela pose des problèmes juridiques très pointus.

However, moving from indicative guidelines to minimum principles, covering all audiovisual and online information services, replacing ‘assertion of facts’ with ‘inaccurate facts’: all of this raises some major legal problems.


Il n'en demeure pas moins que la migration circulaire pose certains problèmes: si elle est mal organisée et mal gérée, la migration censée être circulaire peut très rapidement devenir permanente et, ainsi, ne pas répondre à l'objectif poursuivi.

However, circular migration also poses certain challenges: if not properly designed and managed, migration intended to be circular can easily become permanent and, thus, defeat its objective.


- Dans plusieurs États membres, il existe des dispositions réglementaires très spécifiques relatives à l'emploi dans le secteur public (par exemple, concernant l'accès à ces emplois, la reconnaissance de l'expérience et de l'ancienneté professionnelles; la reconnaissance des diplômes, etc.) et, par conséquent, cela pose des problèmes supplémentaires de discrimination qui ne se présentent pas de la même manière dans le secteur privé.

- In several Member States rules exist which are very specific to public sector employment (e.g. about access, recognition of professional experience and seniority; recognition of diplomas etc) and therefore cause additional problems of discrimination which do not occur in the same way in the private sector.


Le problème se pose avec une acuité très variable selon les États membres.

There is significant variation in the extent of the problem between Member States.


Depuis quelques années, une série de questions posées au Parlement européen et de lettres adressées à la Commission ont mis au jour certains des problèmes posés par l'accès à l'assistance judiciaire aux personnes impliquées dans des différends et litiges dans un autre État membre.

For a number of years, a series of questions to the European Parliament and correspondence addressed to the Commission have brought to light some of the problems that exist with regard to access to legal aid for persons involved in disputes and litigation in a Member State other than their own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose un problème depuis très ->

Date index: 2022-04-26
w