Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pose effectivement beaucoup " (Frans → Engels) :

Beaucoup sont utiles, par exemple le processus de surveillance sentinelle, mais nous savons bien que les médecins et les utilisateurs signalent très peu les problèmes effectivement posés par les instruments.

A lot of these are worthwhile, such as the Sentinel reporting process, but we do know that the rate reporting of device problems by physicians and by users is extremely low.


Le problème se pose au niveau de la vérification, c'est-à-dire lorsqu'il s'agit de savoir ce que le gouvernement a effectivement fait par rapport à ce qu'il affirme avoir fait. Là, c'est beaucoup plus difficile.

The problem has been that on the audit side, finding out what government has actually done in relation to what they say they've done has been much more difficult.


Une question intéressante se pose: pourquoi ces discussions concernant la façon dont les entreprises transnationales sont effectivement imposées se déroulent-elles complètement en dehors des négociations de l'AMI? À dire vrai, la négociation de l'AMI progresse énormément, mais il y a beaucoup moins d'avancées dans les discussions sur le lieu d'imposition.

One interesting question is why that set of discussions around how we effectively tax transnational corporations is taking place completely separate from the MAI. Really, there's a lot of progress on the MAI but much less progress on the tax-site discussions.


Très rapidement, pour revenir à la question que vous avez posée à Mme Susanne Tamás, on peut effectivement affirmer qu'il y a beaucoup plus de 300 000 bahá'ís en Iran, mais il est impossible d'avoir un compte exact.

Just very quickly, further to the question that you asked Ms. Susanne Tamás, I it is fair to say that the number of Bahá'ís in Iran—although one cannot define it—is significantly larger than 300,000.


Le stress que la vie quotidienne apporte aux Canadiens qui ne sont pas sous les drapeaux est devenu très difficile à gérer pour beaucoup de gens, et nous constatons que l'incidence des dépressions nerveuses augmente dans l'ensemble de la population. Par conséquent, la santé mentale pose effectivement un problème grave.

The stress of everyday life for Canadians who aren't serving has become very difficult for a lot of people, and we're finding more and more breakdowns among the general population so yes, mental health is serious.


Plus particulièrement, le Directeur général de la concurrence, M. Alex Schaub, revient aujourd'hui à peine de Washington où il a eu une discussion au Congrès, sur la colline du Capitole, à propos de la loi américaine Sarbanes-Oxley qui pose effectivement beaucoup de problèmes aux compagnies européennes d'audit et aux autres compagnies cotées sur le marché boursier des États-Unis.

In particular, the Director General for Competition, Mr Alex Schaub, has just come back from Washington today where he has these discussions on Capitol Hill in Congress about the so-called Sarbanes-Oxley Act which indeed presents a lot of problems to European auditing companies and other companies quoted on US stock exchanges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose effectivement beaucoup ->

Date index: 2021-01-22
w