Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "porté à leur connaissance laissant supposer " (Frans → Engels) :

2. Les autorités suisses compétentes informent sans délai l'Agence et la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère la présente décision.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Agency and the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the contracts or agreements concluded in application of the instruments referred to in this Decision.


Les autorités compétentes suisses informent sans tarder la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des conventions de subvention et/ou contrats conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent Accord.

The competent Swiss authorities shall inform the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the grant agreements and/or contracts concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.


2. Les autorités suisses compétentes informent sans délai l’Agence et la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l’existence d’irrégularités relatives à la conclusion et à l’exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère la présente décision.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Agency and the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the contracts or agreements concluded in application of the instruments referred to in this Decision.


Pendant mon travail à l'OSI, j'ai réglé des centaines et des centaines de cas qui ne seront jamais portés à la connaissance du public même si, dans leur grande majorité, et j'insiste, leur grande majorité, j'avais toutes les raisons de croire que la personne concernée avait commis des persécutions et des atrocités pour les Nazis.

I should say that in my tenure at OSI, I closed hundreds upon hundreds of cases that will never see the light of day, even though in a vast majority of those cases, the vast majority, I had very good reason to believe the individual was involved in Nazi-sponsored persecution, was involved in atrocities.


Les critères d'admissibilité devraient être portés à la connaissance des étudiants et de leurs familles, et ce ne devrait pas être à l'établissement prêteur de décider.

The eligibility criteria should be known to all students and their families, and this should not be left to the lending institution to determine.


Ils jugent l'affaire en se fondant sur les documents qui sont portés à leur connaissance—que les deux parties ont d'ailleurs eu l'occasion de revoir et, au besoin, de réfuter.

They judge the matters on the basis of the documents—which both parties have had an opportunity to review and to rebut, if need be—brought before them.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every bill and proposed regulatio ...[+++]


2. Les autorités compétentes suisses informent sans délai l'agence et la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent accord.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Agency and the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the contracts or agreements concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.


2. Les autorités compétentes suisses informent sans délai la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent accord.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Commission without delay of any information which has come to their notice suggesting an irregularity in connection with the conclusion and implementation of contracts or agreements concluded to implement the instruments referred to in this Agreement.


Par contre, les cas qui sont portés à ma connaissance dans mon bureau de circonscription concernent souvent un seul patient, le seul de ma circonscription, voire de toute la région de Toronto, qui a une maladie vraiment très étrange pour laquelle il existe un médicament en Europe, alors que je sais pertinemment que la compagnie pharmaceutique ne veut pas prendre la peine de faire approuver ce médicament ici, avec tout ce que cela suppose, s'il n'y a que 10 ...[+++]

But the cases I deal with in my constituency office are often from the only patient in my constituency, or maybe in the whole greater Toronto area, who has some really, really weird disease for which there is a medication available in Europe, but it's obvious to me that the company doesn't want to invest in the whole process of getting its drug approved here, if we only have 10 known patients in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porté à leur connaissance laissant supposer ->

Date index: 2025-08-21
w