Il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui sur la motion qui a été soulevée par nos amis du Bloc, motion qui, encore une fois, lorsque vous l'analysez—et pas besoin
de l'analyser avec beaucoup de profondeur et beaucoup d'attention—vise essentiel
lement à leurrer la population du Québec et à faire en sorte qu'on puisse entamer un débat constitutionnel autour d'une question qui pourtant est fondamentale et, en plus, sur le dos des génér
ations à venir, des étudiantes et des ét ...[+++]udiants qui, demain, formeront la société canadienne que nous sommes en train d'édifier à l'heure actuelle.
I am pleased to rise today to speak to the motion brought forward by our colleagues from the Bloc, a motion which, once again, if one analyses it—and it need not be a thorough analysis—is designed essentially to deceive the people of Quebec and to launch a constitutional debate on a fundamental issue. Moreover, the Bloc wants to do that at the expense of future generations, of students who, tomorrow, will form the Canadian society that we are building today.