Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population puisse avoir " (Frans → Engels) :

13. est préoccupé par le retard du recensement; souligne combien il est important de procéder à un recensement de la population en octobre 2013 et salue les efforts visant à ce que le recensement puisse avoir lieu au mois d'octobre conformément aux normes internationales; prie instamment toutes les autorités compétentes de supprimer tous les obstacles et d'éviter la politisation du recensement, étant donné qu'il vise à fournir des données socio-économiques objectives; demande que les droits ...[+++]

13. Is concerned about the delay in undertaking the census; underlines the importance of conducting a census of the population in October 2013, and welcomes the efforts to ensure that it takes place in October in compliance with international standards; urges all the competent authorities to remove all obstacles and not to politicise a census whose purpose is to provide objective socio-economic data; calls for respect for the rights of minorities in this regard;


C'est la raison pour laquelle, l'Union Européenne prépare d'ores et déjà la reprise de sa coopération au développement, d'un montant de 250M d'euros, en particulier pour que la population puisse à nouveau avoir accès aux services de base, santé, éducation et eau.

Hence the European Union is already preparing to resume its development cooperation, for a total of EUR 250 million, in particular so that the people of Mali can once again have access to basic services, health, education and water.


Elle demande une nouvelle fois un cessez-le-feu immédiat et à ce que la population civile puisse avoir accès sans restriction à l'aide humanitaire.

It calls once more for an immediate ceasefire and for full access to be granted for humanitarian assistance to the civilian population.


Nous voulons que la population de la Birmanie puisse avoir un régime démocratique, dans un futur rapproché, qui respecte les droits de la personne et la dignité humaine.

We want the people of Burma to have a democratic regime in the near future, one that shows respect for human rights and dignity.


Les faits rapportés n’ont pas encore été éclaircis, mais c’est précisément pour cette raison nous devons continuer à agir jusqu’à ce que toute la lumière soit faite et que la population puisse avoir l’esprit en paix.

The facts of the case have yet to be clarified, yet we must, for this very reason, continue to take action until there is complete transparency and until people’s minds can be put at rest.


- Nous n'allons pas voter contre le fait que la population puisse avoir accès aux informations du secteur public.

– (FR) We are not going to vote against people having access to public sector information.


5. Le Conseil a en outre noté que la Commission européenne et les États membres fournissaient déjà une assistance précieuse et s'est déclaré prêt à accroître l'aide à ceux qui sont dans le besoin, conformément aux principes de l'aide humanitaire, surtout lorsque des vies sont en danger; dans ce contexte, il a demandé que l'on puisse avoir accès librement et sans conditions aux populations déplacées.

5. The Council further noted that the European Commission and member states are already providing much-needed assistance and stood ready to increase assistance to those in need, in accordance with the principles of humanitarian aid, especially where there is a threat to life, and in this context, called for unfettered and unconditional access to the displaced population.


La deuxième condition est que l'autre population de la région - les Palestiniens - ait également droit à un avenir, qu'elle puisse avoir son propre État, dans lequel elle aurait la possibilité de tracer son propre avenir.

The second point is that the Palestinian people, too, must be able to look forward to a state of their own in which they can shape their own future.


Ce Parlement a d'ailleurs pris au cours de cette semaine de grandes décisions devant le Conseil, afin que puisse avoir lieu ce dont a parlé Doris Pack, à savoir que les premiers fonds arrivent avant Noël de cette année et que la population serbe ressente que son engagement pour la démocratie en valait la peine.

Moreover, Parliament has this week, and before the Council too, reached important decisions to enable the developments which Doris Pack discussed actually to occur, namely the arrival of the initial sums before Christmas of this year and a situation in which people sense that the efforts on behalf of democracy are worthwhile.


Qu'est-ce que les Québécois et les Canadiens devraient comprendre de façon particulière de notre motion pour que le jugement de la population soit clair et net, et que l'ensemble de la population canadienne, qui a déjà vu les trois résultats référendaires depuis 1980, puisse être certaine qu'ici en cette Chambre, qui est un symbole de démocratie, on puisse avoir un geste posé par tous les partis qui aille dans le sens du respect de ...[+++]

What in particular should Quebeckers and Canadians understand about our motion so that their decision is a clear one and so that the Canadian public, which has seen three referendums since 1980, can be sure that here in the House, which is a symbol of democracy, all parties act with respect for this democracy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population puisse avoir ->

Date index: 2025-05-28
w