Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population nous disait encore " (Frans → Engels) :

Si nous voulons que les Canadiens aient des aliments de qualité à leur disposition et que les Canadiens aient la haute main sur les moyens de satisfaire ce besoin fondamental, nous devons alors comprendre, comme disait encore Wendell Berry, que «quel que soit le facteur qui détermine la prospérité du pays, il détermine également celle du peuple».

If we care about good quality food in the country, and if we care that we as a nation have control over this very basic need, then we must understand that, as Wendell Berry also says “Whatever determines the fortune of the land determines also the fortune of the people”.


Cela améliorera la vie quotidienne de toute la population et favorisera le développement d'applications innovantes dont nous n'avons pas encore idée.

It will improve the everyday life of all citizens and help develop innovative applications we do not even imagine yet.


Si nous ne voulons pas que la population se détourne encore plus du projet européen, je pense que nous ferions mieux d'écouter sa volonté et de la respecter.

If we do not wish to further alienate the public from the European project, I believe we had better listen to their will and enforce it.


Nous n'avons rien contre un groupe ethnique ou une population en particulier, encore moins contre nos frères d'Europe de l'Est, mais nous ne voulons pas que des criminels circulent librement sur notre territoire.

We have nothing against any ethnic group or population group, still less against our brothers in Eastern Europe; however, we do not want criminals moving around freely in our land.


Nous n'avons rien contre un groupe ethnique ou une population en particulier, encore moins contre nos frères d'Europe de l'Est, mais nous ne voulons pas que des criminels circulent librement sur notre territoire.

We have nothing against any ethnic group or population group, still less against our brothers in Eastern Europe; however, we do not want criminals moving around freely in our land.


La réalité est que, sur toutes les heures de questions de cette année, 75 % d’entre elles ont été réduites ou reportées alors qu’on nous disait, encore et encore que c’était exceptionnel.

The reality is that, of all Question Times this year, 75% were cut short or deferred, yet we are told, again and again, that this is exceptional.


Alors, on parle de réformes structurelles - elles sont indispensables - mais, comme disait encore Delors, la compétition ne suffit pas, il faut bâtir la coopération et les solidarités entre nous, si nous voulons avoir une économie performante et jouer un rôle dans la gouvernance de l’économie mondiale.

It is all very well to talk of structural reforms – and these are certainly essential – but, as Mr Delors also said, competition is not enough: we must build up cooperation and solidarity between us if we want to have a successful economy and play a role in the governance of the world economy.


Pourtant, la grande proportion de la population nous disait encore hier dans un sondage qu'en fait le Budget du gouvernement était juste à point, comme dans à peu près toute chose que fait ce gouvernement.

Yet, the vast majority of the population told us again yesterday in a poll that the government's budget was just right, like just about everything else this government does.


L'examen des programmes ne fait que transférer des milliards de dollars des mains des citoyens canadiens aux mains des investisseurs qui financent une dette toujours croissante (1020) Le ministre nous disait encore que, d'ici 1997-1998, les dépenses assujetties à l'examen des programmes diminueront de 19 p. 100 par rapport à 1994-1995.

Program review merely transfers billions of dollars from Canadian citizens to investors who finance a debt that is increasing steadily (1020) The minister also said that by 1997-98, departmental spending subject to the program review will decline by 19 per cent relative to 1994-95.


Avec la clause Henri VIII, qu'on décrivait tout à l'heure comme étant extrêmement négative, on donne au ministre responsable des pouvoirs accrus, des pouvoirs terribles, un peu comme le solliciteur général qui nous disait encore, lors de la période des questions orales: «J'ai décidé..».

With the Henry VIII clause that was described earlier as extremely negative, the minister responsible is given increased powers, terrible powers, a bit like the solicitor general who was telling us again, during oral question period: “I have decided—”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population nous disait encore ->

Date index: 2021-02-02
w