Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population devrait constituer » (Français → Anglais) :

En conclusion, puisqu'on prend conscience que 20 p. 100 de la population canadienne présentera bientôt des déficiences et des incapacités et que nous faisons face à un système créateur d'iniquités et d'injustices, le dossier de l'implantation d'un régime universel d'assurance-incapacité devrait constituer une priorité gouvernementale correspondant à un enjeu de société.

In conclusion, given our realization that 20% of Canadians will be living with impairments and disabilities and that we are currently up against a system that leads to inequities and unfairness, the implementation of a universal disability insurance plan, being an important societal issue, must constitute a government priority.


Les médecins du Canada croient que tous les Canadiens méritent une chance de vivre en santé, et je suis d'avis que la mesure dans laquelle nous pourrons instaurer l'équité en santé pour la population devrait constituer l'aune à laquelle mesurer l'humanité et l'âme de notre pays.

Canada's physicians believe that every Canadian deserves a chance to live a healthy life, and I believe that how well we are able to achieve health equity for our citizens should be a measure of the humanity and soul of our nation.


L’incidence budgétaire du vieillissement de la population constitue un défi pour la viabilité budgétaire à long terme, en particulier dans les pays où le rapport de dépendance économique des personnes âgées[16] devrait augmenter sensiblement au cours des prochaines années.

The budgetary impact of population ageing poses a challenge to long-term fiscal sustainability, in particular in those countries where the old-age-dependency ratio[16] is expected to significantly increase in the years to come.


2. estime que le respect des droits de l'homme, des droits sociaux et économiques et des normes fondamentales de travail devrait constituer les principes directeurs de la mise en place d'institutions démocratiques en vue d'améliorer les conditions de vie de la population;

2. Believes that respect for human, social and economic rights and environment and labour core standards should be the guiding principles of democratic institutions building in order to improve the living conditions of the populations;


6. rappelle que le principe de solidarité entre les générations et les groupes sociaux est au cœur des modèles sociaux européens, et qu'il est financé essentiellement par les revenus du travail, au travers des cotisations des salariés et des employeurs et de la fiscalité du travail; souligne cependant que le vieillissement de la population fera peser une forte pression sur les actifs et que la recherche de solutions face aux mutations démographiques devrait constituer une priorité politique; observe que, sans cela, les mutations dém ...[+++]

6. Recalls that the core of European social models is the principle of solidarity between generations and social groups, and that it is primarily financed by work-related earnings, such as contributions by employees and employers and labour taxation; nevertheless points out that the ageing population will put serious pressure on the active work force and that solutions to the demographic change should be a political priority; stresses that, otherwise, demographic change could jeopardise the principle of solidarity and European social models as a consequence; stresses also the significant importance, therefore, of strengthening the pri ...[+++]


6. rappelle que le principe de solidarité entre les générations et les groupes sociaux est au cœur des modèles sociaux européens, et qu'il est financé essentiellement par les revenus du travail, au travers des cotisations des salariés et des employeurs et de la fiscalité du travail; souligne cependant que le vieillissement de la population fera peser une forte pression sur les actifs et que la recherche de solutions face aux mutations démographiques devrait constituer une priorité politique; observe que, sans cela, les mutations dém ...[+++]

6. Recalls that the core of European social models is the principle of solidarity between generations and social groups, and that it is primarily financed by work-related earnings, such as contributions by employees and employers and labour taxation; nevertheless points out that the ageing population will put serious pressure on the active work force and that solutions to the demographic change should be a political priority; stresses that, otherwise, demographic change could jeopardise the principle of solidarity and European social models as a consequence; stresses also the significant importance, therefore, of strengthening the pri ...[+++]


estime que, conformément au principe de subsidiarité, la question du bruit devrait être réglée aux niveaux national et local et considère que la cartographie du bruit constitue un moyen parmi d'autres de concevoir une méthodologie équilibrée pour garantir le développement des aéroports sans exposer la population locale à une pollution sonore importante;

Is of the view that noise issues should be dealt with at national and local levels in accordance with the subsidiarity principle and considers that noise mapping is one of several tools providing for a balanced methodology to ensure airport development without causing significant noise pollution to local citizens;


La pandémie VIH/SIDA qui touche 11,4 % des 40 millions d'habitants de l'Afrique du Sud devrait constituer une priorité dans le cadre du programme de financement de l'UE et la population locale devrait être pleinement associée à la mise en place du programme.

The HIV/AIDS pandemic which affects around 11,4% of the 40 million inhabitants in South Africa should be given a priority in EU funding and the local population should be fully associated with the implementation of the programme.


Le fait que, dans certains États membres, des employés se constituent une pension pendant leur vie active appelle un respect total des droits constitués. Les États membres dans lesquels les citoyens ne constituent pas leur propre pension doivent veiller à adopter des règles adéquates afin de faire face aux problèmes que le vieillissement de la population devrait susciter.

The fact that there are Member States where workers accumulate pensions for themselves during their working lives requires full respect for acquired rights, and Member States where the citizens do not accumulate their own pension schemes, should therefore provide for adequate legislation in the short term in order to be able to face the anticipated problems caused by an ageing population.


Tout d'abord, l'écart toléré entre la population de chacune des circonscriptions et le quotient provincial serait ramené de 25 à 15 p. 100. Deuxièmement, le pourcentage d'écart qui s'appliquera devrait constituer une limite absolue.

First, the population range within which constituencies are allowed to vary from the provincial quotient should be reduced from plus or minus 25 per cent to plus or minus 15 per cent. Second, whatever variance is in place should be an absolute limit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population devrait constituer ->

Date index: 2024-06-30
w