Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pollution atmosphérique devrait reposer " (Frans → Engels) :

L'analyse qui sous-tend la présente stratégie repose sur la recherche communautaire en matière de pollution atmosphérique, notamment dans le domaine des répercussions des particules sur la santé, menée au titre des divers programmes-cadres de RDT[25].

The analysis underpinning this Strategy builds upon Community research on air pollution, including the health impacts of particles, performed under the various RTD Framework Programmes[25].


La pollution atmosphérique étant un problème planétaire, la demande de produits et de méthodes de production utilisant une technologie à faible niveau d'émissions devrait augmenter rapidement.

Air pollution is a worldwide problem, and the demand for low-emitting clean-tech products and production methods is expected to increase rapidly.


Nous estimons que la réglementation relative aux gaz à effet de serre et à la pollution atmosphérique devrait reposer sur le principe du pollueur-payeur.

We think the basis of regulation of greenhouse gases and air pollution should be the polluter pay principle, and this will be the basis of the plans we bring forward.


Comme vous le savez, l'approche des changements climatiques et de la pollution atmosphérique adoptée par le gouvernement repose sur un régime réglementaire robuste visant à réduire les GES et la pollution atmosphérique, complété par un ensemble d'initiatives ciblées visant principalement à promouvoir le déploiement et l'utilisation de technologies écoénergétiques.

As you know, the foundation of the government's approach to addressing climate change and clean air is a robust regulatory regime to reduce GHGs and air pollution, complemented by targeted program initiatives aimed primarily at promoting the deployment and use of energy-efficient technologies.


Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur l’état des couronnes du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.

The following provisions are based on technical recommendations of Expert Panel on Crown Condition of the UNECE International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (ICP Forests).


Les dispositions spécifiques de chaque chapitre reposent sur les recommandations techniques formulées par les groupes d’experts du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies.

The specific provisions established by each chapter are based on technical recommendations of Expert Panels of the United Nations Economic Commission for Europe International Co-operative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (ICP Forests).


Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur l’analyse foliaire du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.

The following provisions are based on technical recommendations of Expert Panel on Foliar Chemistry of the UNECE International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (ICP Forests).


La diminution de la pollution atmosphérique devrait réduire le nombre de bronchites chroniques de 43 000 à 180 000 cas, et le nombre de décès prématurés de 15 000 à 34 000.

This will result in drastic improvements in the candidate countries' public health record. Cuts in air pollution are expected to reduce the number of chronic bronchitis by between 43 000 to 180 000 cases, and to help avoid some 15 000 to 34 000 cases of premature deaths.


Afin d'améliorer la vitalité des forêts et en même temps leur résistance aux agressions biotiques de tout ordre et aux phénomènes climatiques extrêmes, la Commission considère que : - L'incidence actuelle de la pollution atmosphérique devrait être réduite.

In order to improve the vitality of forests and, at the same time their resistance to biotic threats and extreme weather, the Commission considers that: - present levels of atmospheric pollution should be reduced.


6. CONSIDERE qu'à cette fin la Commission devrait établir un programme d'action prioritaire en matière d'environnement pour le bassin méditerranéen, qui devrait être élaboré dans un délai de 18 mois, compte tenu des conclusions de la Conférence des parties à la Convention de Barcelone du 9 juin 1995, avec la participation, selon qu'il conviendra, des gouvernements, des institutions intéressées et du public, et qui devrait être soumis au Conseil et approuvé ultérieurement dans les meilleurs délais par l'organe, quel qu'il soit, créé pour assurer le suivi de la Conférence euroméditerranéenne. 7. CONSIDERE que les actions prioritaires devra ...[+++]

6. CONSIDERS that, to this end, the Commission should draw up a priority action programme for the Mediterranean area which should be prepared within a term of 18 months, taking into account the decisions of the Conference of the Parties to the Barcelona Convention on 9 June 1995, with the appropriate participation of governments and interested institutions and the public, and which should be submitted to the Council and approved as soon as possible thereafter through whatever mechanism is established to follow up the Euromediterranean Conference. 7. CONSIDERS that the priority actions should include the following areas in the above ment ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pollution atmosphérique devrait reposer ->

Date index: 2024-12-15
w