Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «polluants au cours des dernières décennies grâce » (Français → Anglais) :

D. considérant que l'industrie automobile est un secteur clé de l'économie en Europe, qui représente 12 millions d'emplois et 4 % du PIB de l'Union européenne, et qu'il s'agit également du plus grand investisseur privé dans la recherche et le développement au sein de l'Union; que le secteur est parvenu à des améliorations globales substantielles en matière d'émissions de polluants au cours des dernières décennies grâce au progrès technologique; que, si aucune mesure décisive n'est prise, le scandale actuel risque de nuire à la réputation et à la compétitivité du secteur dans son ensemble;

D. whereas the automotive industry is a key economic sector in Europe, providing 12 million jobs and accounting for 4 % of the EU’s GDP, as well as representing the largest private investor in research and development in the EU; whereas the sector has managed to achieve significant overall improvements in pollutant emissions over the past decades through technological development; whereas unless decisive action is taken the present scandal risks undermining the reputation and competiveness of the whole sector;


La musique celtique a connu une grande popularité au cours des dernières décennies grâce à des gens comme Natalie et Ashley.

Celtic music in the last few decades has come on strongly because of people like Natalie and Ashley.


(1) La décision n° 1386/2013/UE du Parlement européen et du Conseil (ci-après dénommée "programme d'action") reconnaît que les émissions de polluants atmosphériques ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, mais constate, dans le même temps, que les niveaux de pollution atmosphérique restent préoccupants dans de nombreuses régions d'Europe et que les citoyens de l'Union continuent d'être exposés au ...[+++]

(1) Decision No 1386/2013/EU of the European Parliament and of the Council ("the Action Programme") recognises that emissions of pollutants to air have been reduced significantly over the past decades, but that at the same time air pollution levels are still problematic in many parts of Europe, and that citizens of the Union continue to be exposed to air polluting substances, potentially compromising their health and wellbeing.


(1) La décision XXX/XXXX du Parlement européen et du Conseil (le programme d'action) reconnaît que les émissions de polluants atmosphériques ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, mais constate, dans le même temps, que les niveaux de pollution atmosphérique restent préoccupants dans de nombreuses régions d'Europe et que les citoyens de l'Union continuent d'être exposés aux polluants atmosphériqu ...[+++]

(1) Decision XXX/XXXX of the European Parliament and of the Council (the Action Programme) recognises that emissions of pollutants to air have been reduced significantly over the past decades, but at the same time air pollution levels are still problematic in many parts of Europe, and citizens of the Union continue to be exposed to air polluting substances, potentially compromising their health and wellbeing.


Malgré les progrès qui ont pu être accomplis au cours des dernières décennies grâce aux dispositions législatives visant à réduire la pollution atmosphérique par des polluants nocifs tels que le dioxyde de soufre, le plomb, les oxydes d'azote, le monoxyde de carbone et le benzène, certains polluants demeurent une source de problèmes.

Despite progress in the past decades resulting from legislation to reduce harmful pollutants such as sulphur dioxide, lead, nitrogen oxides, carbon monoxide and benzene, some pollutants are still causing problems.


2. Les émissions de polluants dans l'air, dans l'eau et dans le sol ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, de même que les émissions de GES au cours de ces dernières années.

2. Emissions of pollutants to air, water and soil have been reduced significantly over the past decades, as have greenhouse gas (GHG) emissions in recent years.


Bien que l'UE soit parvenue, au cours des dernières décennies, à réduire les polluants atmosphériques qui sont à l'origine de l'acidification, un nouveau rapport publié aujourd'hui par l'Agence européenne pour l'environnement (AEE) montre que de nombreuses régions d’Europe doivent faire face à des problèmes persistants liés aux concentrations de particules dans l'atmosphère et à l'ozone troposphérique.

The EU has made progress over the past decades to reduce the air pollutants which cause acidification, but a new report published today by the European Environment Agency (EEA) shows that many parts of Europe have persistent problems with outdoor concentrations of PM and ground level ozone.


Grâce aux millions de dollars que la société a investis dans la recherche au cours des dernières décennies, 62 p. 100 des patients atteints de cancer vont survivre à leur maladie, par rapport à 38 p. 100 dans les années 1960.

Thanks to the millions of dollars that society has put into cancer research over the past several decades, 62 per cent of cancer patients will survive their diagnosis, as compared to 38 per cent in the 1960s.


Bien que l’inquiétude soit justifiée en ce qui concerne l’état de l’air ambiant en Europe, je voudrais saisir cette occasion pour souligner que la qualité de l’air en Europe s’est améliorée au cours des dernières décennies grâce à des règles juridiques strictes et à des avancées techniques.

While there is justifiable concern about the state of ambient air in Europe, I would like to take this opportunity to emphasise that air quality in Europe has, over the past decades, been improved as a result of stringent legal regulation and technical advances.


Nous pouvons dire, par exemple, que les niveaux de polluants comme les BPC et certains pesticides qui peuvent se retrouver dans le lait maternel ont beaucoup diminué au cours des dernières décennies.

We can say, for example, that levels of things such as PCBs and of certain pesticides in breast milk have declined quite considerably over the last few decades.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

polluants au cours des dernières décennies grâce ->

Date index: 2025-02-08
w