Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques— vous deviez sûrement » (Français → Anglais) :

J'entends souvent les gens dire—y compris des hommes et des femmes politiques—«vous deviezrement savoir dans quoi vous vous lanciez lorsque vous avez choisi de vivre là».

I often hear people say—and I've had this from politicians—“Surely, you must have known what you were getting into when you chose to live there”.


Sénateur Smith, vous êtes un juriste, et je suis convaincu que, lorsque vous avez pris connaissance de l'opinion qui a été publiée avant la contestation, vous deviez sûrement y trouver un certain bon sens.

Senator Smith, you are a lawyer, and I am sure that when you read the opinion that was released before the challenge, you must have found that there was some common sense to it.


Dans le dernier paragraphe de votre lettre, vous dites ce qui suit: sur le plan de la politique, on fait sûrement fausse route en imposant une politique pour ce qui est de l'inobservation des pratiques examinables lorsqu'elles sont définies d'une manière tellement vague qu'elles n'établissent pas de normes claires qu'une personne peut suivre avec confiance.

Now, in the last paragraph of your letter there's a statement something like this: as a matter of policy, it is surely wrong to impose a policy on the breach of reviewable practices where they are so vaguely defined that they do not set a clear standard a person can confidently obey.


Si vous pouvez vous satisfaire de voir les juristes, qui ne sont pas des élus, prendre des décisions politiques dans le domaine de la santé au niveau national et communautaire, il n’y a rien alors que vous deviez faire.

If you are happy with unelected lawyers deciding national and European Union health policy, then you do not need to do anything.


Si vous pouvez vous satisfaire de voir les juristes, qui ne sont pas des élus, prendre des décisions politiques dans le domaine de la santé au niveau national et communautaire, il n’y a rien alors que vous deviez faire.

If you are happy with unelected lawyers deciding national and European Union health policy, then you do not need to do anything.


J’ai cependant deux doutes, que vous serez sans nul doute en mesure dissiper: tout d’abord, je suis issu d’une longue histoire de militantisme au sein d’un parti qui doit sûrement vous rappeler quelque chose et, au cours de cette période, j’ai appris qu’une attitude trop réaliste en politique signifiait souvent le début d’un conflit.

I have two doubts, which I am sure you will be able to solve: first of all, I come from a long history of militancy in a party that must surely remind you of something, and during that time I have learned that too much realism in politics often means the start of conflict.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je suis surpris que vous deviez répondre à une question d’une telle importance politique en des termes aussi bureaucratiques, mais comme c’est ce que vous voulez, je me dois de demander si le Conseil a l’intention d’instaurer pour la Chine des mesures similaires à celles instaurées pour Cuba, comme recommander aux ambassades des États membres d’inviter pendant les vacances les représentants de l’opposition, de la résistance relative au Tibet ou les défenseurs des droits de l’homme qui ne ...[+++]

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, I am surprised that you should reply to such a highly political question in such bureaucratic terms; but since that is how you want it, I must ask whether the Council intends to establish measures for China similar to those established for Cuba, such as recommending that the Embassies of the Member States receive representatives of the opposition, of the resistance relating to Tibet, or defenders of human rights who clearly do not take the line of the Chinese authorities, over the holidays.


Votre connaissance de l'anglais était alors rudimentaire, votre expérience politique limitée et certains disaient que vous deviez davantage votre siège à la manière traditionnelle de voter des électeurs du comté de Kent qu'à vos compétences.

Your English back then was rudimentary, your political experience limited, and your seat in the legislature, it was felt by some, to be owed more to the traditional voting habit of Kent County than any abilities you might have.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur Prodi, quel serait le bilan de votre politique, de votre programme de travail, quel serait votre étalon si vous deviez affronter des élections directes ?

– (DE) Madam President, Mr Prodi, how would you take stock of your policy and work programme, what would your benchmark be, if you had to make direct choices?


Vous deviez sûrement savoir que vous alliez rencontrer la sous-ministre à un moment donné pour discuter de la vérification, si celle-ci a pris fin en octobre.

Surely, you must know that an audit that was finished in October had to have been discussed at some point with the deputy minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques— vous deviez sûrement ->

Date index: 2024-09-19
w