Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques nous puissions participer » (Français → Anglais) :

(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatérale.

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


- L'Union européenne devrait développer et renforcer son dialogue politique environnemental avec le Brésil sur des sujets comme les changements climatiques, la gestion des ressources en eau, la biodiversité et la déforestation, et notamment sur le rôle des populations indigènes, afin que nous puissions mieux comprendre nos positions respectives, ce qui aurait pour effet de renforcer notre influence collective dans ces domaines.

- The EU should develop and reinforce our Environmental Policy dialogue with Brazil on topics such as climate change, water management, bio-diversity and deforestation, including the role of indigenous people so that we better understand each others’ positions, thereby enhancing our collective influence in these areas.


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".


Je salue également le fait que nous puissions compter sur la participation active d'opérateurs de transport qui contribuent à renforcer l'initiative».

I am also happy that we can count on the active participation of transport operators to help strengthen the initiative".


Cela étant, je souhaiterais que nous, les politiques, nous puissions participer pleinement à ces discussions et surtout à la prise de décisions; autrement dit, je souhaiterais que nous évitions que ce soient des fonctionnaires, les nôtres et les vôtres, qui décident du programme pluriannuel.

Accordingly, I should hope that as politicians we can take part fully in these discussions and, most importantly, in decision-making; in other words, I should hope that it is not left to our staff and your staff to make decisions on the multiannual programme.


Ce programme intérieur doit être complété par un volet extérieur regroupant notre politique commerciale et nos autres politiques extérieures, afin que nous puissions saisir les opportunités offertes par une économie mondialisée.

This internal agenda must be complemented with an external agenda for creating opportunity in a globalised economy, encompassing our trade and other external policies.


Elle est, bien évidemment, un participant important dans la mesure où elle a fourni quelque 300 millions d'euros sous la forme d'aides diverses à la République démocratique populaire de Corée depuis le milieu des années 1990. Notre contribution la plus significative au niveau politique est notre participation à la KEDO, dont nous sommes membres du c ...[+++]

We are of course a significant participant; we have provided nearly 300 million euros in different types of aid to the DPRK since the mid-1990s. Our most significant contribution politically is our participation in the KEDO, where we are board members together with the United States, the Republic of Korea and Japan, and contribute 20 million euros annually.


Le principal est naturellement de souhaiter la bienvenue aux États membres, le principal, c’est que, en tant que Parlement européen, bientôt réélu, nous puissions participer aux décisions concernant le nouveau président de la Commission. Mais je m'écarte ensuite de son raisonnement.

What is crucial, of course, is that we welcome the Member States and that this House – soon to be newly elected – can codecide on the new President of the Commission, but that is where his and my line of reasoning part ways.


Pendant vingt ans, nous nous sommes attachés, au sein de l'Alliance libre européenne, à rassembler des partis politiques désireux de participer à la construction de l'Europe, sur la base des différences existant au niveau des cultures, des peuples et des régions.

After all, for the past twenty years, we at the European Free Alliance have been bringing together political parties which want to help build Europe on the basis of a diversity of cultures, peoples and regions.


J'espère que vous en discuterez au sein de vos groupes politiques afin que nous puissions participer à des séances mieux structurées avec la Commission en de futures occasions.

I hope you might discuss this in your political groups so that we can have a better structured session with the Commission on such future occasions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques nous puissions participer ->

Date index: 2022-07-03
w