Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques m zakayef risquait très vraisemblablement » (Français → Anglais) :

Nous considérons en Amérique du Nord que le système est excellent puisque les États- Unis et le Canada disposent de la moitié des votes au sein de la commission quadrilatérale, mais cela ne peut pas durer ainsi, lorsqu'on sait qu'il y a de plus en plus de membres et surtout lorsqu'on tient compte de la nature des nouveaux membres ou de ceux qui vont très vraisemblablement le devenir, comme la Chine, et qui voudront avoir leur mot à dire au sujet de l'administration du système étant donné leurs poids ...[+++]

We in North America think that's a pretty good system since the U.S. and Canada have half the votes in the Quadrilateral, but it's not a sustainable one, particularly with the growing membership and particularly if one looks at the new members that are coming in, or likely to come in, such as China, which have political as well as economic weight that they will want to wield in the management of the system.


4. se félicite de la décision de la Magistrate's Court de Londres de rejeter la demande d'extradition présentée par la Fédération de Russie à l'encontre de l'envoyé tchétchène Akhmed Zakayev au motif qu'en raison de ses origines ethniques et de ses convictions politiques M. Zakayef risquait très vraisemblablement d'être torturé s'il retournait dans la Fédération de Russie et qu'il n'aurait pas eu droit à un procès libre et équitable;

4. Welcomes the decision of the UK Magistrate's Court in London that the request of the Russian Federation for the extradition of the Chechen envoy Akhmed Zakayev should be declined on the grounds that Mr Zakayev's ethnicity and political beliefs made it likely that he would be tortured if returned to the Russian Federation and would not have been given a free and fair trial;


C'est donc une demande que nous vous présentons, après avoir lu ce document—c'est-à-dire que vous devriez demander instamment au gouvernement fédéral de se donner un objectif très précis et très strict en matière de croissance des dépenses de programmes afin de guider les choix de politique financière qu'il faudra faire dans les années qui viennent où l'on enregistrera vraisemblablement d'importants excédents.

So that is one plea we would make, having read that document—to urge the federal government to adopt a fixed and very disciplined program spending growth target to guide fiscal policy choices through the coming years of significant surpluses.


Nous serons très heureux de traiter des aspects juridiques et politiques de la question, mais l'expertise technique de M. Murray Smith, l'expert scientifique en chef pour les armes à feu au Laboratoire judiciaire central de la GRC, vous sera vraisemblablement d'une plus grande utilité pour les aspects techniques. Je crois que M. Smith est justement ici pour répondre à vos questions sur le sujet.

We would be pleased to deal with the legal and policy aspects of the issue, but the technical expertise of Mr. Murray Smith, the chief scientist for firearms at the RCMP Central Forensic Laboratory, is likely to be of more assistance to you on the technical aspects, and I believe Mr. Smith is here to deal with any questions you may have concerning that matter.


Nous sommes également très conscientes que les dispositions au regard des membres dans le cadre de la Loi C-31, les droits hors réserve, la santé, l’habitation et les politiques en éducation de même que le manque continu de loi régissant les biens immobiliers matrimoniaux qui s’appliquent sur réserve sont des questions que la Couronne fédérale verra vraisemblablement ressurgir sous forme de plaintes.

We are also well aware that membership provisions under Bill C-31, off-reserve rights, health, housing and education policies as well as the continuing lack of a matrimonial real property law regime that applies on reserve are issues that the federal crown will most likely see complaints filed about.


Du succès ou de l’échec de la négociation constitutionnelle dépendra, très vraisemblablement, l’évolution du processus d’intégration pour les prochaines années ainsi que la capacité européenne de jouer un rôle influent sur la scène internationale, dans un contexte de grands défis politiques et économiques.

The success or failure of the constitutional negotiations will very likely determine the progress of the process of integration for the coming years as well as Europe’s ability to play an authoritative role on the world stage at a time of major political and economic challenges.


7. estime notamment que le plafond de la rubrique 5 s'avérera très vraisemblablement insuffisant pour faire face aux dépenses supplémentaires liées à l'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'exercice 2003; prend note du rapport présenté par les secrétaires généraux du Parlement, du Conseil et de la Commission au sujet de l'évolution des dépenses de la rubrique 5, rapport duquel il ressort que des économies pourraient être réalisées grâce à une coopération interinstitutionnelle renforcée; juge indispensable que les deux branches de l'autorité budgétaire analysent en commun les besoins à long terme ainsi que les économies d'é ...[+++]

7. Believes in particular that the ceiling for heading 5 will most likely prove to be too low to cover additional costs related to enlargement, in particular as regards the financial year 2003; notes the report submitted by the secretaries-general of Parliament, the Council and the Commission on the evolution of expenditure under heading 5 which shows that potential savings could be achieved through enhanced interinstitutional cooperation; considers it indispensable for both arms of the budgetary authority jointly to analyse the long-term needs and the economies of scale resulting from the strengthening of interinstitutional cooperation within heading 5; welcomes the Council's agreement to join Parliament in this approach and to open a disc ...[+++]


En effet, l'approche de la trêve estivale risquait de faire baisse l'attention, et donc la mobilisation, de l'opinion et des responsables politiques eux-mêmes. C'est dans cet esprit que nous avions envisagé de faire venir au Parlement européen le frère de Brice Fleutiaux, qui en était très heureux, et également des syndicats de journalistes, qui s'y préparaient, et vous aviez, Madame la Présidente, donné votre accord personnel pour ...[+++]

We therefore planned to invite Brice Fleutiaux’s brother to visit the European Parliament, and he was happy to do so, as well as the journalists’ unions, who were, likewise, ready to do so, and indeed, Madam President, you gave your personal endorsement to ensure the success of this initiative. I should like to thank you for that.


Très vite toutefois, il était apparu clair que le Royaume-Uni risquait de s'isoler du coeur économique et politique de l'Europe.

However, it soon became apparent that the UK was in danger of becoming isolated from the economic and political heart of Europe.


w