Le but initial qui consistait à protéger les enfants réels s'est estompé à mesure qu'a été élargie la portée de la loi pour lui faire englober toutes sortes d'oeuvres de l'imagination (0905) Nombreux sont ceux qui ont compris à l'époque qu'une partie de ce qui avait été ajouté à cette loi ne résisterait pas à une contestation constitutionnelle mais on a préféré, attitude qui n'est pas inhabituelle dans une situation particulière comme celle d'élections générales, voir là un prix minime à payer pour obtenir dans l'immédiat un avantage politique.
Focus on the agenda of protection of real children was lost as the law's force was broadened to include all manner of works of the imagination (0905) Many realized at the time that much of what was added would not survive constitutional scrutiny, but the attitude, not unusual to the remarkable circumstances of a general election, was to discount that as a small price to pay for the immediate political credit to be gained.