Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique crédible aura " (Frans → Engels) :

Elle examine aussi comment l'UE peut continuer à aider plus de 13 millions de personnes dans le besoin en Syrie, instaurer la résilience et la stabilité dans le pays et soutenir la reconstruction ainsi que le retour volontaire, digne et sûr des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays une fois qu'une transition politique crédible aura été amorcée.

It also looks at how the EU can continue its assistance to over 13 million people in need in Syria, help build resilience and stability in the country, and support post-agreement reconstruction and the voluntary, dignified and safe return of refugees and internally displaced persons once a credible political transition is underway.


Deuxièmement, la communication conjointe met l'accent sur le rôle renforcé que doit jouer l'UE en ce qui concerne la Syrie, afin d'aider à dégager une solution politique durable dans le cadre existant mis en place par les Nations unies et de contribuer à instaurer la résilience et la stabilité dans le pays, ainsi que de soutenir la reconstruction après qu'un accord aura été trouvé et qu'une transition politique crédible sera amorcée. ...[+++]

Secondly, the Joint Communication outlines the enhanced role for the EU on Syria, in contributing to a lasting political solution under the existing UN-agreed framework and in helping to build resilience and stability in the country, as well as supporting post-agreement reconstruction once a credible political transition is underway.


44. encourage le paraphe de l'accord d'association, y compris d'un accord de libre-échange approfondi et complet, lors du sommet de Vilnius et espère la conclusion rapide du dialogue sur les visas; reconnaît l'importance de l'incidence qu'aura la mise en œuvre de l'accord d'association, du libre-échange et du régime de déplacement sans obligation de visa sur le processus de réforme en Moldavie; constate, à cet égard, que les crises politiques les plus récentes ont mis en évidence la fragilité du processus de démocratisation entrepri ...[+++]

44. Encourages the initialisation of the Association Agreement, including the DCFTA, at the Vilnius summit, and hopes to see a speedy conclusion of the visa dialogue; recognises the important impact that the implementation of the Association Agreement, free trade and visa-free travel will have on the reform process in Moldova; notes, in this regard, that the most recent political crises have revealed the fragility of the democratisation process conducted so far, and stresses the need to work towards building truly credible independent democra ...[+++]


43. encourage le paraphe de l'accord d'association, y compris d'un accord de libre-échange approfondi et complet, lors du sommet de Vilnius et espère la conclusion rapide du dialogue sur les visas; reconnaît l'importance de l'incidence qu'aura la mise en œuvre de l'accord d'association, du libre-échange et du régime de déplacement sans obligation de visa sur le processus de réforme en Moldavie; constate, à cet égard, que les crises politiques les plus récentes ont mis en évidence la fragilité du processus de démocratisation entrepri ...[+++]

43. Encourages the initialisation of the Association Agreement, including the DCFTA, at the Vilnius summit, and hopes to see a speedy conclusion of the visa dialogue; recognises the important impact that the implementation of the Association Agreement, free trade and visa-free travel will have on the reform process in Moldova; notes, in this regard, that the most recent political crises have revealed the fragility of the democratisation process conducted so far, and stresses the need to work towards building truly credible independent democra ...[+++]


Cela ne fera que rassurer ceux qui veulent ignorer les peuples autochtones et accentuer les disparités culturelles et socio-économiques, et il n'y aura pas de statistiques crédibles sur lesquelles baser des décisions politiques solides.

All that will result is giving comfort to those that want to ignore Aboriginal peoples and allow current cultural, social and economic disadvantages to grow without credible data to make sound policy decisions.


Il y aura donc des politiques européennes crédibles pour le rapatriement des ressortissants de pays tiers qui sont en séjour illégal, et cela dans le plein respect de leurs droits humains et de leurs libertés fondamentales.

Thus, there will be credible European policies for the return of third-country nationals who are staying illegally, in full respect of their human rights and fundamental freedoms.


Si nous descendons sous cette barre, il n’y aura pas de politique régionale crédible, car nos besoins sont bien plus grands depuis l’élargissement et ils devront être financés.

If we go below that, there can be no talk of a credible regional policy, because we have far more needs with enlargement and these needs will have to be financed.


Nous ne pourrons représenter cette position de manière crédible que si nous affirmons que tout nouvel élargissement de l'Union n'aura lieu qu'en cas de respect intégral des critères de Copenhague, du point de vue politique autant qu'économique.

We will then be able to put a credible case for that only if we say that any further enlargement of the European Union would be acceptable only on the basis of full compliance with the Copenhagen criteria, both political and economic.


Le Canada et le gouvernement sont sur le point d'entamer une période où il y aura peu de ressources crédibles pour veiller à la défense nationale du Canada ou pour mettre en oeuvre une politique des affaires étrangères indépendante et crédible.

Canada and the government are about to enter a period where there will be few credible resources to ensure Canada's national defence or pursue a credible independent foreign policy.


Le défi qu'aura à relever l'actuel gouvernement sera donc de trouver des moyens d'avoir une politique étrangère crédible et de maintenir les relations avec les États-Unis à mesure que s'effriteront les capacités opérationnelles des forces armées au cours des cinq à dix prochaines années.

The challenge facing this government, therefore, will be to find ways to conduct a credible foreign policy and reconstruct relations between Canada and the United States as the operational capabilities of the Canadian Forces continue to decline through the next five to ten years.


w