Ainsi, la question que soulève le projet de loi du député n'est pas de savoir si les pouvoirs des policiers doivent être élargis afin de leur permettre de procéder à des arrestations sans mandat, mais surtout de savoir si les pouvoirs dont ils disposent actuellement, ainsi que les pratiques correctionnelles en usage suffisent à permettre aux policiers d'intervenir rapidement dans des situations où des délinquants en liberté sous condition font courir un risque à la collectivité.
Therefore the issue raised by the member's bill is not whether the powers of the police should be broadened in order to allow them to make arrests without warrants, but rather whether the powers they now have, and the correctional practices in effect, are sufficient to allow the police to take rapid action in situations where offenders on conditional release present a risk to the community.