Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police militaire elle-même " (Frans → Engels) :

De plus, la Loi sur la défense nationale sera modifiée de manière à permettre la création d'une Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire, ce qui permettra de surveiller le système de justice militaire de plus près; cette commission sera chargée de recevoir et d'examiner les plaintes présentées par qui que ce soit au sujet de la conduite de la police militaire, de même qu'au sujet des allégations d'ingérence indue de membres des Forces canadiennes ou de cadres supérieurs du ministère de la Défense nationale dans les enquêtes de la police militaire ...[+++]

Furthermore, the oversight and review of the military justice system will be provided by amendments to the National Defence Act to establish a Military Police Complaints Commission, which will receive and investigate complaints by any person concerning the conduct of the military police as well as allegations of improper interference by members of the Canadian Forces and senior officials at the Department of National Defence and in military police investigations, provide for a superintendent of administration of military justice in th ...[+++]


Bien qu'elle n'ait jamais connu le théâtre de la guerre en tant qu'agente de police militaire, elle avait assisté à des meurtres, à des suicides et à des accidents de voiture causant la mort.

Although she never saw combat as a military policewoman, she had attended murders, suicides, and fatal car accidents.


Certains affirment que les militaires n'ont pas de recours dans le processus de règlement des griefs. Or, il existe un comité de griefs, soit la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire, de même qu'un ombudsman militaire.

We have a grievance board, the Military Police Complaints Commission and the Military Ombudsman.


La surveillance de la police militaire, comme la police militaire elle-même, présente un certain nombre de difficultés particulières.

Oversight of military policing, like military policing itself, presents a number of unique challenges.


J’ai été invité, à plusieurs reprises, à observer avec beaucoup de prudence et à ne pas soutenir les élections basées sur une réforme constitutionnelle opérée par la junte militaire elle-même, dans des conditions comme aujourd’hui, qui enfreint indubitablement les droits de l’homme en matière de liberté d’expression et de réunion, tout en mettant clairement en péril le changement, la transformation et la réforme démocratique dans ce pays.

On several occasions, I was urged to observe with great caution and not to support the elections based on a constitutional reform made by the military junta itself, in conditions similar to the present, which undoubtedly violate fundamental rights with regards to freedom of expression and freedom of assembly, which also clearly jeopardises change, transformation and democratic reform in this country.


D. considérant que la police a réagi avec une étonnante passivité face à ces affrontements; considérant que la colère et les spéculations quant une motivation politique de ces affrontements, en lien avec des revendications demandant la fin du régime militaire, ont entraîné des manifestations contre toute dictature, militaire ou autre, au cours des jours qui ont suivi la tragédie dans l'enceinte du stade, manifestations qui ont elles-mêmes causé des morts et ...[+++]

D. whereas the police's response to the clashes was astonishingly passive; whereas anger and speculation that the clashes may have been politically motivated, in connection with demands for an end to military rule, led to street demonstrations protesting against any type of dictatorship, military or other, in the days following the football stadium tragedy, resulting in further deaths and injuries; whereas the police are continuing to fire tear gas, birdshot and rubber bullets at protestors;


Quelques centaines de vandales, entre 600 et 800 selon la police italienne elle-même, ont pu circuler dans les rues de la ville bien que l'on sût où ils logeaient, pour détruire les magasins, les banques et les biens publics, tandis que les forces de l'ordre se sont déchaînées de la façon la plus brutale contre les manifestants pacifiques.

A few hundred hooligans, then, between 600 and 800 according to the Italian police themselves, were left to run riot in Genoa, even though it was known where they were staying, to destroy businesses, banks and public property, while the full strength of the police was most brutally unleashed against the peaceful demonstrators.


Les unités militaires elles-mêmes en arrivent parfois à la violence et bafouent les droits de l'homme.

At times, even military units use violence and violate human rights.


Les responsables de la plupart de ces actes de terreur sont des groupes paramilitaires plus ou moins ouvertement liés à la structure, militaire elle-même, du pouvoir en place.

Behind the greater part of this terror are paramilitary groups with more or less obvious links to the country’s own military and power structures.


En outre, les modifications proposées à la Loi sur la Défense nationale établiront les postes de directeur des poursuites militaires et de directeur du service d'avocats de la défense, et une Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire; elles prévoient aussi des rapports annuels et publics du juge-avocat général, de la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire et du comité des griefs des Forces armées canadiennes.

As well, the proposed amendments to the National Defence Act will establish a Director of Military Prosecutions, a Director of Defence Counsel Services, a Military Police Complaints Commission, as well as an annual and public reporting by the Judge Advocate General, the Military Police Complaints Commission and the Canadian Forces Grievance Board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police militaire elle-même ->

Date index: 2023-02-25
w