Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «points de repère à partir desquels nous décidons » (Français → Anglais) :

Nous passons constamment de l'assistance informelle à l'assistance formelle dans les secteurs particuliers que nous publicisons, et cela devient, si vous me permettez, des attentes ou des points de repère à partir desquels nous décidons s'il y a lieu d'agir ou non.

We are constantly evolving informal or more formal guidance in particular areas that we publicize, and that becomes, if you will, expectations or benchmarks against which we will determine whether we act or not.


Paul Martin a dit très clairement en 1995 que nous allons collaborer avec les banques pour établir les repères à partir desquels on pourra mesurer leur rendement.

Paul Martin said quite clearly in 1995 we will be working with the banks to establish benchmarks against which their performance with small business will be measured.


Trois ou quatre personnes sont sélectionnées puis, compte tenu de leur disponibilité, de leur spécialisation et des questions que nous devons poser à ce groupe consultatif d'experts.ce sont là certains des critères à partir desquels nous décidons de la façon dont nous allons choisir ces ...[+++]

Three or four people are identified and then, based on their availability, expertise, and the questions we need to pose to that expert advisory panel.those are some of the criteria that decide on how these members are picked.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les normes juridiques ne sont pas fondées sur l ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


Voilà, Monsieur le Président en exercice du Conseil, les éléments à partir desquels nous évaluerons les résultats de Nice, en vous disant aussi notre attachement au point que vous avez mentionné à propos des services d’intérêt économique général.

These, Mr President-in-Office of the Council, are the criteria according to which we shall assess the outcome of the Nice Summit. Let me also mention how highly we value the point you raised concerning services of general economic interest.


Je pense que nous devons partir de deux points à propos desquels je voudrais vous interroger : premièrement, il y a la promotion du dialogue interethnique, car la Loya Jirga a laissé des plaies ouvertes chez les Pachtounes, notamment dues à la maladresse de certains représentants de l'Amérique.

I think we should focus on two points, and would therefore like to ask you this. Firstly, it is important to foster inter-ethnic dialogue, for the Loya Jirga has opened up wounds among the Pashto community, not least as a result of the ineptitude of some American representatives.


Je souhaite assurer le sénateur Spivak, ainsi que le comité, que la sécurité et la protection de l'environnement sont des points de vue à partir desquels la Garde côtière canadienne accepte sa responsabilité concernant les embarcations de plaisance au Canada et à partir desquels nous avons arrêté notre position à l'égard du projet de loi S-10.

I wish to assure Senator Spivak and this committee that safety and environmental protection are vantage points from which the Canadian Coast Guard accepts its responsibility for pleasure craft in Canada and from which we have developed our position on Bill S-10.


La difficulté sera pour nous de dégager les points de convergence à partir desquels nous pourrons aller de l'avant.

The challenge is for us to see the points of convergence on which we can move further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

points de repère à partir desquels nous décidons ->

Date index: 2022-11-20
w