Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point reflète réellement » (Français → Anglais) :

Pour réagir à ce qu'a déclaré M. Hughes, je pense que ce point reflète réellement la situation dans laquelle nous nous trouvons, à débattre en commission de l'emploi et des affaires sociales, à savoir que nous voulons nous écarter de l'idée d'une simple protection de l'emploi pour nous rapprocher d'une protection dans l'emploi, en encourageant l'employabilité et en renforçant les compétences; en ce sens, le succès de l'Europe à l'ère de la mondialisation peut signifier un succès pour les individus – les personnes – et l'Europe doit s'orienter bien davantage dans cette direction.

In reaction to what Mr Hughes has just said, I think this point really reflects where we are, debating in the Committee on Employment and Social Affairs, that we want to move away from the idea of just simple job protection towards employment protection, by promoting employability and by strengthening skills; in that way, success for Europe in the age of globalisation can mean success for individuals – success for people – which is what the EU should be very much more about.


Cela ne reflète pas le financement de tout le système de points, mais parce qu'il s'agit d'un poste législatif, il est toujours rehaussé au montant que nous dépensons réellement pendant une année donnée.

It does not reflect the funding for the entire point system, but because it's a statutory item, it's always topped up to the amount we actually spend in a particular year.


Il est vraiment nécessaire de disposer de ce rapport, afin que nous puissions consacrer les mois de juillet et d’août qui nous restent à la rédaction d’une bonne proposition législative qui reflète réellement tous les points soulevés par le Parlement.

It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.


Il est vraiment nécessaire de disposer de ce rapport, afin que nous puissions consacrer les mois de juillet et d’août qui nous restent à la rédaction d’une bonne proposition législative qui reflète réellement tous les points soulevés par le Parlement.

It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.


Je pense que le rapport de Ria Oomen-Ruijten reflète ce point de vue. Ce rapport, qui bénéficie de l’adhésion d’une large majorité, recommande de ne pas utiliser deux poids et deux mesures dans ces négociations, d’exprimer clairement et fermement nos intentions et de ne pas envoyer de messages contradictoires. En effet, une telle attitude risquerait réellement d’engendrer un cercle vicieux dans lequel la réticence, les ambiguïtés et les contradictions de l’Europe apporteraient de l’eau au moulin des réactionnaires ou de tous ceux qui ...[+++]

I think that this is reflected in the report by Ria Oomen-Ruijten, which has a large majority and is in favour of not establishing a criterion of two weights and two measures in the process of negotiation, of being firm and clear in our intentions and not giving out contradictory messages, because this could really nurture a vicious circle in which European reluctance, ambiguities, and contradictions could provide fodder for reactionaries or those who are against Turkey’s membership of Europe, nationalist groups or suchlike who are against integration into Europe.


− (EN) Madame la Présidente, ce débat a été réellement passionnant et il a reflété toute la diversité des points de vue concernant l’énergie et l’importance que mérite ce dossier.

− Madam President, this has been a really fascinating debate and has reflected all the diversity of views on energy and the importance that this issue deserves.


Permettez-moi aussi de dire que ces deux projets de loi reflètent réellement les points de vue des deux communautés.

Let me also say that these two bills really reflect the communities' views.


Espérons que cela peut changer, que cela changera et qu'au bout du compte, nous bénéficierons tous d'un système qui reflète réellement la volonté de la Chambre (1755) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, le député voudrait-il expliquer plus longuement son dernier point?

Let us hope that it can change and that it will change, and at the end of the day we will be beneficiaries of a system that truly reflects the will of the Chamber (1755) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I was wondering whether the hon. member would like to expand somewhat on one point he made earlier.


Elle n'est pas terminée, mais encore une fois, vous avez la possibilité d'intervenir pour vous assurer que le système de points, auquel vous avez fait allusion, reflète réellement les objectifs de la loi.

They aren't complete, but, once again, you have the opportunity to intervene to ensure that the points system to which you referred actually reflects the objectives of the Act.


Les partis et le Parlement ont un rôle très fort et très important à jouer. Ils doivent démontrer qu'ils prennent véritablement en considération les points de vue et les opinions et qu'ils modifient réellement les structures pour qu'elles reflètent davantage l'intérêt public (1240) M. Sarkis Assadourian: Trouvons-nous grâce à vos yeux ou non?

Parties and Parliament have a really strong, important role in demonstrating that they do take viewpoints and opinions into strong consideration and are actually changing structures to reflect them, to be more in the public interest (1240) Mr. Sarkis Assadourian: Are we more in your favour or are we not?


w