Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point que nous puissions nous permettre » (Français → Anglais) :

Vous avez adopté une approche voulant qu'il y ait une unanimité dans l'ensemble des Territoires du Nord-Ouest, que tout le monde s'entend sur ce point et que nous pouvons présenter une mesure législative avant d'avoir obtenu un règlement définitif sur les revendications territoriales.

You've taken the approach that it's all the same in the Northwest Territories, that everyone agrees with this, and that we can go ahead with legislation prior to a final settlement in the claims areas.


Je ne veux faire de reproche/ à aucun commissaire en particulier à ce sujet, mais la Commission devrait lancer un vrai débat sur la question, parce que l’image de marque de l’UE n’est certainement pas reluisante au point que nous puissions nous permettre que des affaires telles que Porsche se reproduisent à l’avenir.

I do not want to blame any single Commissioner in connection with this, but the Commission should have a genuine debate on the matter, because the EU’s public image is certainly not so good that we can afford more cases like Porsche again in the future.


Croyez-vous que nous puissions nous permettre d'attendre aussi longtemps, alors que d'autres parties du monde nous ont déjà devancés?

Then think if we can afford to wait that long, while other parts of the world race ahead.


Si on ajoute à cela le coût pour l'économie en termes de perte d'efficacité et le prix sur le plan environnemental, il est manifeste que le ciel unique européen est un enjeu trop important pour que nous puissions nous permettre d’échouer.

Add to that the cost to the economy in lost efficiency and the environmental price we pay and it is clear that the Single European Sky is too important to be allowed to fail.


L’enjeu est trop important pour que nous puissions nous permettre d’échouer.

It is too important to be allowed to fail.


Je ne pense pas non plus que nous puissions nous permettre de regarder en arrière alors que nous avons encore beaucoup de travail à faire. Madame la Présidente, j'ai bien entendu mon collègue.

Madam Speaker, I listened carefully to my colleague.


Nous allons avoir ce que quelqu’un a déjà appelé un accord en deux temps, mais cela ne signifie pas que nous puissions nous permettre d’être contents de nous.

We will have what someone has already called a two-way agreement, but this does not mean that we can afford to be complacent.


Je ne pense pas que nous puissions nous permettre d’assister, sans rien faire, à la fermeture d’exploitations en Europe parce que, dans un an, nous devrions importer du lait et des produits laitiers de l’extérieur de la Communauté.

I do not think that we can allow ourselves to stand by and watch farms in Europe being closed down because in a year’s time we would need to import milk and dairy products from outside the Community.


Nous espérons tous que celui-ci pourra entrer en vigueur prochainement, parce que je ne pense pas que nous puissions nous permettre de continuer à regarder en arrière quand il s’agit de protéger la vie de tous les citoyens.

We all hope that it can enter into force soon, because I do not think we can afford to keep looking backwards when it comes to a question of protecting the lives of us all.


Je ne pense pas que nous puissions nous permettre d’attendre encore six ans avant d’agir, et nous pourrions donc faire bon usage de la période 2008-2012 en organisant au moins un plan pilote.

I do not think we can afford to wait another six years before we act, so good use could be made of the period 2008-2012 by running at least a pilot scheme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point que nous puissions nous permettre ->

Date index: 2024-02-05
w