Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point qu'aujourd'hui particulièrement " (Frans → Engels) :

Nous présentons aujourd'hui un point de vue communautaire, particulièrement celui de la communauté afro-canadienne.

We are speaking today from a community focus and are providing a community perspective, particularly from the African-Canadian community.


C'est pour cette raison qu'aujourd'hui, en plus de vous présenter notre mémoire, nous venons vous souligner un certain nombre de points que nous trouvons particulièrement importants.

That is why we would like today to not only present our brief but also emphasize a certain number of points that we feel are particularly important.


– (PT) La quantité de déchets d’équipements électriques et électroniques a augmenté de façon exponentielle dans l’Union européenne, au point qu’aujourd’hui, leur traitement et leur recyclage constituent un problème particulièrement important dans le contexte européen.

– (PT) Waste electrical and electronic equipment has increased exponentially throughout the EU and today its processing and recycling constitutes a particularly important problem in the European context.


Question n 922 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les membres, les réservistes et les anciens combattants des Forces canadiennes (FC) et la maladie d’Alzheimer (MA) et les démences connexes, la sclérose en plaques (SP), la maladie de Parkinson (MP) et les lésions cérébrales acquises (LCA): a) des recherches examinent-elles un lien possible entre le service militaire et (i) la MA et les démences connexes, (ii) la SP, (iii) la MP, (iv) les LCA et, si oui, (iv) quel est le résumé des conclusions de ces recherches pour les points (i), (ii), (iii), ( ...[+++]

Question No. 922 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Canadian Forces (CF) members, reservists, and veterans and Alzheimer's disease and related dementias (ADRD), multiple sclerosis (MS), Parkinson's disease (PD), and acquired brain injury (ABI): (a) what, if any, research examines a possible relationship between military service and (i) ADRD, (ii) MS, (iii) PD, (iv) ABI and, if so, (iv) what is the summary of research findings related to each of (i), (ii), (iii), (iv) and any of their recommendations and, if not, (v) why not; (b) what, if any, research examines a possible relationship between operational stress injuries (OSIs), particularly post-traumatic stre ...[+++]


L’objectif cité aux points 4 et 5 - la stabilité de la zone euro - demande une clarification quant au sens du mot stabilité, alors que pas un des 12 membres de la zone euro n’était parvenu à remplir tous les critères au moment de l’adhésion et qu’ils continuent à les enfreindre encore aujourd’hui, particulièrement les indicateurs d’inflation et de déficit budgétaire, ainsi qu’aux dommages que peut causer l’élargissement.

The goal named in Points 4 and 5 – the stability of the Euro zone – needs clarification about what stability is, when not one of the 12 Euro zone members managed to meet all criteria at the time of accession and continue to infringe them to this day, especially the inflation and non-excessive budget deficit indicators, and what damage can expansion do?


Pour ces raisons, tout en reconnaissant la nécessité de s'attaquer sérieusement et immédiatement à la question de la gestion à long terme des déchets de combustible nucléaire, la Coalition PC/RD n'appuiera pas le projet de loi dans sa version actuelle (1630) Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Alliance canadienne): Madame la Présidente, cela tombe vraiment à point qu'aujourd'hui particulièrement nous parlions du projet de loi C-27.

For these reasons the PC/DR coalition, while recognizing the need to seriously and immediately address the issue of long term management of nuclear fuel waste, will not be supporting the legislation as it currently reads (1630) Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is fitting that today of all days we are talking about Bill C-27.


L'Agence de logement des Forces canadiennes M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, étant donné le débat que nous sommes sur le point d'entreprendre aujourd'hui, qui a été proposé par mon parti, le Parti conservateur du Canada, pour attirer l'attention sur le sous-financement chronique de nos Forces armées canadiennes, la pétition que je présente aujourd'hui est particulièrement appropriée.

Canadian Forces Housing Agency Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, given the debate we are about to undertake today, which has been brought forward by my party, the Conservative Party of Canada, drawing attention to the continued underfunding of our nation's military, the petition I am presenting today is particularly appropriate.


Il y a deux points sur lesquels le Parlement et le Conseil ne sont pas encore entièrement d'accord, et je suis donc particulièrement heureuse que le ministre Daems soit présent également aujourd'hui en plénière.

There are two points on which the Council and Parliament are not yet totally in agreement, and I am therefore particularly pleased to see Mr Daems, the President-in-Office of the Council, here in the Chamber today.


- Je partage votre point de vue et je me permets ici, eu égard au débat que nous venons d'avoir sur la situation internationale, de rappeler que de la même manière, en matière de nationalisme, comme je l'ai dit, ou dans d'autres domaines, et je prends ici l'exemple religieux, particulièrement d'actualité dans le cadre de ce qui se passe aujourd'hui en Afghanistan, il est clair que, pour le Conseil, une chose est une religion, qui r ...[+++]

– (FR) I share your point of view and I would also like to reiterate that, given the debate we have just had on the international situation, in regard to nationalism, as I said, or in other areas, and I shall use the example of religion, which is particularly topical in terms of current events in Afghanistan, the Council clearly believes that religion forms part of one’s private life, is a matter of individual choice.


- (PT) Madame la Présidente, la lutte contre la criminalité financière - et tout particulièrement celle qui concerne le blanchiment de capitaux - fait l'objet aujourd'hui de différents points inscrits à la séance plénière, ce qui montre l'importance politique des mécanismes juridiques dont l'Union veut se doter pour créer un espace de liberté, de sécurité et de justice.

– (PT) Madam President, the fight against financial crime and, in particular, crime involving money laundering, will feature at various points in today’s plenary sitting, and this reflects the political importance of the legal instruments which the European Union wishes to establish for the creation of the area of freedom, security and justice.


w