Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point où nous ne pouvons plus espérer résoudre » (Français → Anglais) :

Néanmoins, je pense que nous en sommes à un point où nous ne pouvons plus espérer résoudre les problèmes en nous contentant de réformer les systèmes de soins de santé, d’augmenter la mobilité des patients ou d’augmenter les coûts couverts par l’assurance maladie. Nous devons investir dans la prévention et dans la santé et c’est l’une de nos principales priorités.

Nevertheless, I think that the time has come when we cannot expect to solve the problems only through reforms of the health systems or through patient mobility or through increasing the insurance costs but we have to invest in prevention and on health and this is one of the main priorities.


Néanmoins, je pense que nous en sommes à un point où nous ne pouvons plus espérer résoudre les problèmes en nous contentant de réformer les systèmes de soins de santé, d’augmenter la mobilité des patients ou d’augmenter les coûts couverts par l’assurance maladie. Nous devons investir dans la prévention et dans la santé et c’est l’une de nos principales priorités.

Nevertheless, I think that the time has come when we cannot expect to solve the problems only through reforms of the health systems or through patient mobility or through increasing the insurance costs but we have to invest in prevention and on health and this is one of the main priorities.


Comme je l'ai déjà dit, nous devons nous attaquer à l'endettement qui marque nos économies nationales, nous devons les rendre plus concurrentielles, et nous devons aussi nous rappeler que des pays qui agissent seuls ne peuvent pas espérer résoudre une crise mondiale.

I have argued that we need to get to grips with the overhang of debt in our national economies, that we need to make them more competitive, and also, that a global crisis cannot be solved by countries acting alone.


Dans la situation actuelle, comment pouvons-nous espérer résoudre quoi que ce soit dans cette région sans la Turquie?

How, in this situation and in this region, can we hope to solve anything without Turkey?


Si nous ne pouvons même pas amener les 10 provinces à travailler ensemble sur ces dossiers, comment pouvons-nous espérer résoudre les différends commerciaux sur le marché mondial?

If we can't even get the ten provinces to work together on these issues, how can we expect to go out into a world marketplace and deal with trade issues?


« Nous ne pouvons pas espérer endiguer la fuite des cerveaux et augmenter la mobilité des chercheurs à travers l'Europe si nous ne prenons pas des mesures pour rendre les carrières scientifiques plus attrayantes.

We cannot hope to stop the brain drain and increase researcher's mobility across Europe if we don't take steps to make scientific careers more attractive.


À Stockholm, nous devons nous concentrer sur certains points, car nous ne pouvons pas tout résoudre en une fois. Concentrons nous dès lors sur certaines questions essentielles afin d'entamer le processus !

In Stockholm we need to focus, as we cannot manage everything at once. So let us focus on certain important issues so as to set the process in motion.


Pendant ce temps, le président-directeur général d'Air Canada, Robert Milton, semble se préoccuper au plus haut point de la situation de la compagnie, et je suis persuadée qu'il profitera de l'occasion pour améliorer la situation linguistique et, nous pouvons l'espérer, pour voir à ce que les services d'Air Canada soient disponibles dans les deux langues officielles en tout temps.

Meanwhile, Air Canada's President and CEO, Mr. Robert Milton, seems very concerned about the company's current situation, and I am confident that he will take this occasion to improve the linguistic problem and, hopefully, ensure that Air Canada's services are provided in French and English at all times.


Comparé à l'enfer qu'est devenu ce funiculaire, que l'on considérait comme particulièrement sûr et qui menait vers l'un des plus beaux sites des alpes autrichiennes, tout devient secondaire et la seule consolation que nous pouvons tous espérer, nous devons la trouver dans notre volonté de partager tous ensemble la peine et la douleur.

The burning inferno on the funicular railway – a railway which was considered to be one of the safest – which leads to one of the most beautiful areas of the Austrian Alps, makes everything else fade into the background, and the readiness to share pain and grief becomes our only comfort.


Ainsi, il faut adapter nos approches afin de renforcer les institutions compétentes et déléguer la responsabilité là où nous pouvons . J'espère que nous pourrons commencer dès l'année prochaine à envisager des interventions pouvant recevoir d'abord l'appui de Phare, puis celui des Fonds structurels, en évitant le plus grand nombre d'interruptions po ...[+++]

This means adapting our approaches to build the right institutions and delegate responsibility where we can. I hope that we can from next year begin to plan interventions that can be supported first by Phare and in the future by Structural Funds, with as little disruption as possible".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point où nous ne pouvons plus espérer résoudre ->

Date index: 2021-11-25
w