Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point nommé puisqu’aujourd » (Français → Anglais) :

Notre présentation d’aujourd’hui arrive à point nommé puisqu’une étude indépendante vient tout juste de révéler les retombées économiques de l’industrie au Canada, notamment dans les provinces de l’Ontario, de la Colombie-Britannique, de Québec et de la Nouvelle-Écosse, les principales régions productrices de vin du Canada.

An independent study has just been unveiled that sums up the economic impact of the industry in Canada, and in the provinces of Ontario, British Columbia, Quebec, and Nova Scotia, the major domestic wine-producing regions.


- (EN) Je crois que ma question arrive à point nommé, puisqu’aujourd’hui même la Commission a publié son livre vert sur la mobilité urbaine.

– I think my question is well-timed, as just today the Commission has published its Green Paper on urban mobility.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que le débat qui a lieu aujourd'hui à la suite de la pétition présentée par la Fédération espagnole des associations de producteurs exportateurs de fruits, de légumes, de fleurs et de plantes vivaces tombe à point nommé et est approprié, puisque l'accord commercial avec le Maroc est débattu au Parlement en ce moment-même.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that today’s debate following the petition presented by the Spanish Federation of Associations of Producers and Exporters of Fruits, Vegetables, Flowers and Live Plants is apt and well-timed, in view of the fact that the commercial agreement with Morocco is being discussed in Parliament at the same time.


Joaquín Almunia, membre de la Commission . - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je considère que le rapport faisant l’objet du débat d’aujourd’hui au Parlement, qui a été rédigé par le rapporteur, M. Hamon, et commenté par les membres de la commission des affaires économiques et monétaires, tombe à point nommé puisque le Fonds monétaire international est actuellement en train de débattre de sa revue stratégique sur la base du document présenté par son directeur exécutif.

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I consider the report being debated today in Parliament, drawn up by the rapporteur, Mr Hamon, and discussed by the members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, to be very timely, since the International Monetary Fund is in the midst of debating its strategic review on the basis of the document presented by its Executive Director.


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je considère que le rapport faisant l’objet du débat d’aujourd’hui au Parlement, qui a été rédigé par le rapporteur, M. Hamon, et commenté par les membres de la commission des affaires économiques et monétaires, tombe à point nommé puisque le Fonds monétaire international est actuellement en train de débattre de sa revue stratégique sur la base du document présenté par son directeur exécutif.

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I consider the report being debated today in Parliament, drawn up by the rapporteur, Mr Hamon, and discussed by the members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, to be very timely, since the International Monetary Fund is in the midst of debating its strategic review on the basis of the document presented by its Executive Director.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité qui m’est aujourd’hui offerte de décrire les relations entre l’Union européenne et la Russie tombe véritablement à point nommé puisque le sommet de Saint-Pétersbourg, qui se tiendra fin mai, a été l’occasion d’un examen intégré du cadre de coopération entre les deux parties, tant ici qu’à Moscou.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opportunity given to me today to refer to the relations between the European Union and Russia is exceptionally timely, given that the summit in St Petersburg, which will be held at the end of May, has given occasion both here and in Moscow for an integrated examination of the framework for cooperation between the two sides.


Nous allons maintenant écouter Mme Lane (0930) Mme Sandra Lane (intervenante en prévention primaire, District de santé de Saskatoon): J'étais en train de me dire que cette séance arrivait à point nommé, puisque nos journaux évoquent aujourd'hui le décès d'une jeune femme de notre ville, survenu la semaine dernière, parce qu'elle avait consommé de la drogue à l'occasion d'un party rave.

We will now turn to Ms. Lane (0930) Ms. Sandra Lane (Primary Prevention Worker, Saskatoon District Health): I was just sitting here thinking how timely this is to be sitting here this morning, with our newspapers talking about the death of a young lady in our city over the weekend.


— Honorables sénateurs, j'ai le plaisir de présenter aujourd'hui à l'étape de la deuxième lecture le projet de loi C-27, qui arrive à point nommé et revêt une grande importance pour tous les Canadiens et les Canadiennes, puisqu'il s'agit de la gestion à long terme des déchets de combustible nucléaire.

He said: Honourable senators, it brings me great pleasure to introduce Bill C-27 at second reading today, a bill that is timely and that is considered very important for all Canadians, because it has to do with the long-term management of nuclear fuel waste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point nommé puisqu’aujourd ->

Date index: 2022-02-17
w