Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point il nous fallait investir " (Frans → Engels) :

Avec notre dernier groupe de témoins, on a discuté de la notion qu'il fallait de plus grandes institutions bancaires au Canada, des institutions qui pouvaient mieux appuyer les entreprises canadiennes faisant affaire à l'échelle internationale, parce qu'il fallait investir dans plus de succursales à l'étranger, comme vous investirez—nous esp ...[+++]

In the previous panel there was a discussion around the assertion that Canada's banking system needed a larger player, a larger institution, to be able to be more supportive of our Canadian businesses that do business internationally, because it was necessary to invest in more branches abroad, just like you are coming to Canada to invest, hopefully, in branches.


Il appuyait le rapport du comité selon lequel il nous fallait investir davantage dans les quais.

He supported the report on the fisheries committee that we needed more investments in wharves.


Le deuxième point important à mes yeux est que nous avons opéré une distinction là où il fallait, c'est-à-dire non pas entre les trafics international et national, mais entre les trafics local et à longue distance. En d'autres termes, sur la base de données objectives pour un marché européen unique, nous avons établi qu'il fallait faire telles choses pour tels voyageurs et que nous ne pouvions pas le faire pour d'autres; nous opérons donc une distinction différente de celle qui existe entre le trafic national et ...[+++]

The second important point, to my mind, is that we have made a difference where it mattered, not between international and national traffic, but between long-distance and local traffic, in other words on the basis of objective data within a single European market we have said, look here, for these passengers you have to do these particular things, and for others we can't; so we are making a different distinction from the one between national and international.


On s'est aperçu que si on voulait que le Régime de pensions du Canada soit viable, il fallait investir dans d'autres secteurs de l'économie qui nous donneraient au moins un assez bon taux de rendement.

It was realized that if the Canada pension plan was going to be sustainable, it had to be invested in other areas of the economy that would at least give us a fairly good rate of return.


Nous sommes d'avis que, dans ce cas, un fondement juridique est nécessaire et, de toute façon, d'un point de vue budgétaire, s'il fallait modifier ce fondement à la suite des négociations avec le Conseil le 21, cela pourrait se faire sans aucun problème.

We believe that, in this case, a legal basis is necessary and, in any event, from the budgetary point of view, if it is necessary to amend that basis as a result of the negotiation with the Council on the 21 November, it could be done without any problem.


L'année dernière, nous en avions conclu qu'il fallait faire l'inventaire des tâches qui nous incombaient en vue de faire le point sur nos différentes missions.

Last year, this brought us to the conclusion that we would have to take stock by analysing our workload.


Les deux points que je voudrais mentionner brièvement sont les suivants : premièrement, nous avons parlé à juste titre de l'importance qu'il fallait accorder à éviter que la campagne internationale contre le terrorisme ne soit perçue comme un conflit entre l'Occident - l'Europe et l'Amérique du Nord - et l'Islam.

The two points I should like to mention briefly are these: firstly, we rightly talk about the importance of trying to ensure that the international campaign against terrorism is not seen as a conflict between the West – Europe and North America – and the world of Islam.


Étant donné la marge de manœuvre dont nous disposons actuellement, Eurostat se verrait confronté à des problèmes financiers s’il fallait travailler avec plus de trois niveaux du point de vue de l’élaboration de statistiques.

With our current room for manoeuvre, from the point of view of producing statistics, to work with more than three levels would create financial problems for Eurostat.


Le NPD a parlé du système de santé en disant à quel point il nous fallait investir davantage dans les soins médicaux et dans la recherche en santé.

The NDP talked about the medicare system and how we need to put more money into medical health care and medical research.


L'hon. Arthur C. Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, nous avons toujours cru qu'il fallait investir d'abord et avant tout dans le capital humain, dans ce que la population canadienne demande et dans la souveraineté pour la population du Canada.

Hon. Arthur C. Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, we always believe first and foremost in investing in people, investing in what the people of Canada need and the sovereignty of the people of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point il nous fallait investir ->

Date index: 2024-09-03
w